2013年10月30日 星期三
1357密碼
2013年10月28日 星期一
第二篇梁惠王章句下 第一章之1
第二篇梁惠王章句下 第一章之1
2013年10月23日 星期三
臉書分享:自信
臉書分享:自信
臉書分享:自信 幸福快樂 快樂幸福,不是從天上掉下來的,是需要經營的。 別老是覺得人家出身比我們好,人家拿著的金鑰匙,有的是廣大的人脈,童年生活快樂,別老是羨慕人家所有。覺得人家比自己優秀,比自己強,比自己幸福快樂。 這都是表面。人家的苦與難,我們卻未必知道。 那情況就恍如我們只見到鴨子悠閒地在水面上游,卻看不到牠在水面下拼命划動的雙腳。我們只見到別人對人歡笑的嘴臉,卻看不到他們被金錢貪婪忌妒慾望,折騰至背人垂淚的愁容。 幸福快樂,不是羨慕別人所有的,而是從珍惜感激自己所有的開始。 見過有人,因為小小的心願得以達成,就覺得快樂。那些小心願,如跟友好喝一杯茶,看一場啟發心思的電影,與至交共度一個促膝談心的夜晚等,都會叫人發出會心微笑的滿足。 回到家中,有狗狗在歡迎,貓咪在叫,孩子來喊你擁抱你,張開懷抱,把他們攬在懷中。那種感覺,很實在,也很幸福。 又或者,在某個無眠的晚上,播著愛聽的詩歌,逐漸地在讚美聲中入睡。一覺醒來已是天亮,不用晚上起床。那種感覺,也是快樂。 或許這樣說,只要我們心有所感,心有所屬,心有所愛。無論當天日子怎樣難熬,怎樣慌亂,但安靜下來,發覺我們的心還會被感動、觸動,我們的手仍願張開擁抱新的事物,雙腳仍樂意走出安舒穩妥的樂區,仍覺得自己的生命需要被主的話修剪改變,就是幸福快樂。 別想得太多,想得太複雜。 別只留意別人有的,卻忘記自己所有的。 譬如各項運動選手能得獎,都是平時埋頭苦練而得,古代之[十年寒窗無人知,一夕成名天下知]。
第一篇梁惠王章句上第七章之4
第一篇梁惠王章句上第七章之4
第一篇梁惠王章句上第七章之4
王曰:「吾惛,不能進於是矣。願夫子輔吾志,明以教我,我雖不敏,請嘗試之。」曰:「無恆產而有恆心者,惟士為能。若民,則無恆產,因無恆心;苟無恆心,放辟邪侈,無不為已;及陷於罪,然後從而刑之,是罔民也。焉有仁人在位,罔民而可為也?是故明君制民之產,必使仰足以事父母,俯足以畜妻子;樂歲終身飽,凶年免於死亡;然後驅而之善,故民之從之也輕。今也,制民之產,仰不足以事父母,俯不足以畜妻子;樂歲終身苦,凶年不免於死亡;此惟救死而恐不贍,奚暇治禮義哉?王欲行之,則盍反其本矣。五畝之宅,樹之以桑,五十者可以衣帛矣;雞豚狗彘之畜,無失其時,七十者可以食肉矣;百畝之田,勿奪其時,八口之家,可以無飢矣。謹庠序之教,中之以孝悌之義,頒白者不負戴於道路矣。老者衣帛食肉,黎民不飢不寒,然而不王者,未之有也。」
註:
惛:音ㄏㄨㄟ,心思昏亂,資質愚昧。
恒產:常久營生之產業。
恒心:常久向善之心志。
放僻邪侈:放蕩、乖僻、姦邪、淫侈。
罔民:謂陷民於罪。猶張網羅以捕魚鳥者然。
民之從之也輕:言人民能相生相養,心無所累接受變化,自然輕易。上「之」介繫詞;下「之」指稱詞 ,指善。
制民之產:謂制定人民之恒產,使無過少或過多之弊。
仰:對上。
府:對下。
樂歲:豐年。
凶年:荒年。
贍:音ㄕㄢˋ,足也。不贍,時間不足。
治:音ㄔˊ。朱注:「凡治字為理物之義者。」
盍:何不也。
八家之口:次上農夫也。
大意:
宣王說:「我很愚昧,恐怕不能進行到這種地步。希望你幫助我達到我的志向,明白地教導我。我雖然不昆聽明,讓我依照你的話暫且試試看。」
孟子說:「講到王道政治的根本方法,先從安定民生入手。因為沒有常久營生的產業,而有常久向善心的心志,只有讀書明理的人才能夠這樣。若像一般百姓,如果沒有常久營生的產業,因而也就沒常久向善的心志;假使沒有常久向善心的心志,那就放蕩、乖僻、姦邪、淫侈,為非作歹,無惡不作了。等到他犯了罪,然後按著他的罪行,拿刑罪去處治他,這便等於張著羅網去陷害百姓一樣。豈有仁德的國召君在位,而張著羅網去陷害百姓的事呢? 所以賢明的國君制定百姓產業,必然使百姓上足以事奉父母,下足以養育妻子;年成好固然一輩子豐衣足食,年成壞也可免得餓死逃亡的痛苦;然後趨使他們歸向善途上去,所以百姓的聽從教化也就容易了。現今國君制制定百姓產業,使他們上不足以事父母,下不足養育妻子,年成好尚且一輩子喫辛受苦,年成荒那就免不掉餓死逃亡的苦痛;這種情形,只圖救濟死亡,還恐怕來不及,那有空閒去修行禮義呢?王既想實行王道政治,那麼為何不反省一下,尋求制定百姓產業的根本大計呢?只要使每戶所分給的五畝住宅的牆邊空地,種些桑樹,來養蠶繅絲,那麼五十歲怕冷的人就可以穿綢帛了。雞狗豬等家畜的飼養,不誤牠們孵化生殖的時期,七十歲需要滋補的人就可吃肉了。而且每戶分百畝田,也不要因徵調差役奪去他們耕耘收成的拇令,八口的人家,也可以不愁飢餓了。然後嚴格的實施學校教育,反覆開導他們孝順父母,恭敬兄長的道理,做子弟的都知道替長輩代勞,頭髮半白的老人,就不至於肩上背著、頭上頂著辛苦在路上走了。既然年老的人可穿綢帛、吃肉類,少壯的也不飢餓、不寒冷,像這樣還不能王天下那是從來沒有的事哩!」
說明:
當時戰國時期,只要有金錢養一些軍隊,佔據彈丸之地就可稱為一個諸侯國,像粱國只有八千戶人家,而圍一城池.每個國君都是蛇,心中希望一定能吃象。像梁惠王的先人把晉瓜分為三,自稱為魏,被打輸親都大梁,改稱梁惠地。當時諸多小國,戰爭不斷,民不聊生。大家為了生存,有志之士,專攻一門學問,遊說各國,圖謀一官半職,發揮其才,留名於後。故有九流十家之出現。當時孟子是代表儒家,主張王道,民有食衣住的充足,讓他國嚮往而來居,增加人口,增加戰力。墨家荀子,主張兼愛,派其徒協助弱國抵抗強國,而無法守國。兵家孫武,佈陣用兵,留有孫子兵法,助吳攻楚,雖奪郢都,但吳王不聽諫言終讓楚奪回,在公元前473年終被越國勾踐滅了吳國夫差。由此可證霸道終不抵王道好。
2013年10月21日 星期一
第一篇梁惠王章句上第七章之3
第一篇梁惠王章句上第七章之3
第一篇梁惠王章句上第七章之3
曰:「王之所大欲,可得聞與?」王笑而不言。曰:「為肥甘不足於口與?輕煖不足於體與?抑為采色不足視於目與?聲音不足聽於耳與?便嬖不足使令於前與?王之諸臣,皆足以供之;而王豈為是?」
曰:「否,吾不為是也!」曰:「然則王之所大欲,可知已:欲辟土地,朝秦楚,莅中國,而撫四夷也。以若所為,求若所欲,猶緣木而求魚也。」
王曰:「若是其甚與!」曰:「殆有甚焉!緣木求魚,雖不得魚,無後災;以若所為,求若所欲,盡心力而為之,後必有災。」曰:「可得聞與?」曰:「鄒人與楚人戰,則王以為孰勝?」曰:「楚人勝。」曰:「然則小固不可以敵大,寡固不可以敵眾,弱固不可以敵彊。海內之地,方千里者九,齊集有其一;以一服八,何以異於鄒敵楚哉?蓋亦反其本矣。今王發政施仁,使天下仕者皆欲立於王之朝,耕者皆欲耕於王之野,商賈皆欲藏於王之市,行旅皆欲出於王之塗;天下之欲疾其君者,皆欲赴愬於王。其若是,孰能禦之?」
註:
王笑而不言:趙注:「王欲大而不敢正言。」
使命:差遣呼喚。
辟土地:開闢疆土。辟,與「闢」通。
朝秦楚:使秦楚來朝也,亦即降服秦楚之意。
莅中國:君臨中國。莅,音ㄌㄧˋ,同蒞,臨也。引申為君君臨統治之意。
撫四夷:安撫四夷。四夷,是東夷、西戎、南蠻、北狄。
以若所為:朱注:「若,如此也。所為,指興兵結怨之事。」
猶緣木而求魚:猶如攀上樹木而求取水中之魚。
殆有甚焉:恐將更甚於此。殆,將然而未定之詞。有,猶「又」,「更」意。焉,猶「於此」也。
後必有災:趙注:「孟子言盡心戰鬥,必有殘民破國之災。」
鄒:戰國時小國,在今山東鄒縣地。
固:有自然、當然之意。
海內之地,方千里者九:焦疏:「王制云:『凡四海之內九州,州方千里』。注云:『大界方三千里,三三而九,方千里者九也。其一為縣內,(孔疏:「夏時天子所居州界名也。」餘八各立一州,此殷制也。』孟子所說殷制也。古考內有九州,外有四海也。」
蓋亦反其本矣:蓋,音ㄏㄜˊ,何不也。趙注:「蓋當反王道之本也。」焦疏:「蓋與盍古通。趙氏讀蓋為合,故以當釋盍。盍當,猶合當也。」
商賈:以販賣貸物為業者之統稱。朱注:「行貨曰商,居貨曰賈。」賈,音ㄍㄨˇ。
天下之欲疾其君者,皆欲赴愬於王:謂天下之好惡其君者,皆欲奔赴於王而告訴之也。欲疾,猶言好惡。愬,音ㄙㄨˋ,同訴,告也。
大意:
孟子說:「王的最大願望,可以說給我聽聽嗎?」王笑著不肯說。孟子故意的問他說:「是為了肥美可口飲食,不夠口腹享受嗎?輕便暖和的衣服,不夠身體穿著嗎?還是為了華美悅目的東西,不夠眼睛觀賞嗎?悅耳動聽的音樂,不夠耳朵聆聽嗎?便佞寵幸的人,不夠使喚嗎?我想王的許多臣子,對這些事都足夠供應了;難道王果真為了這些事嗎?」
宣王說:「不是的,我並不為這些事。」孟子說:「既然如此,那末王的最大願望便可以曉得了;無非是想開闢疆土,降服秦楚,君臨中國,安撫四夷。但以這樣的作為,求這樣的願望,那就像爬到樹木上去求取水中之魚一樣的不可能了。」
宣王說:「像這樣的比方得太甚了吧!」孟子說:「恐怕比這個更甚呢!爬上樹木去求取水中的魚,雖得不到魚,却沒有災禍在後面。若以王的這樣作為,求追樣的願望,盡心盡力的做去,到後來一定有殘民破國的災禍。」
宣王說:「可以說給我聽聽嗎?」孟子說:「譬如鄒國人和楚國人打仗,王以為那邊勝?」宣王說:「自然是楚國人勝。」
孟子說:「這樣說來,小國本來不可以抵敵大國,人數少的本來不可抵敵人數多的,兵弱的本來敵不過兵力強的了。現在四海以內的土地,千里見方的面積有九份,而齊國的領土湊攏來,也只布九份之一,以一份去征服另外的八份,這和鄒國抵敵楚國有甚麼兩樣呢?所以想用武力來稱霸天下,是萬萬做不到的,王要求得最大的願望,為合不反省一下,尋求王道的根本大計呢?現在王只要發布善政,施展仁恩,就能使天下做官的人都願站立在王的朝庭上,耕田的人都願耕種在王的原野裏,行商坐賈都願把貸物儲藏在王的市場上;行人旅客都願出入在王的道路上,天下喜好或怨恨自己國君的人,都願投到王的而前來告訴,四方的人民像這樣來歸服,誰能阻止他們呢?」
說明:
現代台灣有九百萬勞工,爭取其權益是無可厚非,但他們拿軍公教來批判,是非常不智。自古以來,職業就分士農工商,這就是立足點的公平,付出多少,領取多少,總和不變。藍領者就是從小不讀書,有國小、國中、高中畢業不升學,就出社會賺錢,那些念大學之學士、碩士、博士,要用腦力及金錢才能畢業就職賺錢,當然二者賺錢不能相等,否則那些念書者頭腦就有問題。況且還有許多人失業,他們的助學貸款將如何還也是問題。現在有少數的政客利用勞工抗爭,想得政權,台灣又不是沒有政權輪替,當時政策可以修改而不修,知道會破產也不管,現在失去政權再提出,讓那些勞工上街抗爭勞工能得到什麼?只不過想再拿回政權吧!把台灣弄得更亂,讓外國看不起而已。
故此章孟子向齊宣王說明,你只有九分之一能力,而想贏另外八分,是不可能的。若能治內於仁道,而使國泰民安,別國之人就會來歸,國家自然強壯。台灣也是一樣,少抗爭多建設,讓外國資金進來投資,人人有工作,適才適錢,何必批判他人,害人又不利己,何苦為人前卒而樂此不疲。衛鞅在秦國變法使秦由弱而變強,就是得到秦孝公羸渠粱的信賴;若大家都受鄉愿的慫恿,反對政府的革新改變,那就如申不害自殺身亡, 百姓陪葬而已.
臉書分享:師徒對話二
臉書分享:師徒對話二
臉書分享:師徒對話二 為什麼一個老闆再難,也不會輕言放棄,而一個員工做得不順就想逃走,為什麼一對夫妻再吵再大矛盾,也不會輕易離婚,而一對情侶常為一些很小的事就分開了。說到底,你在一件事,一段關係上的投入多少,決定你能承受多大的壓力,能取得多大的成功,能堅守多長時間。 馮侖說:「偉大都是熬出來的。」為什麼用熬,因為普通人承受不了的委屈你得承受,普通人需要別人理解安慰鼓勵,但你沒有,普通人用對抗消極指責來發洩情緒,但你必須看到愛和光,在任何事情上學會轉化消化,普通人需要一個肩膀在脆弱的時候靠一靠,而你就是別人依靠的肩膀。 孝莊對康熙說:「孫兒,大清國最大的危機不是外面的千軍萬馬,最大的危難,在你自己的內心。」 弟子問:「師父您有時候打人罵人,有時又對人又彬彬有禮,這 裏面有什麼玄機嗎?」 師父說:「對待上等人直指人心,可打可罵,以真面目待他; 對待中等人最多隱喻他,要講分寸,他受不了打罵; 對待下等人要面帶微笑,雙手合十,他很脆弱、心眼 小,只配用世俗的禮節對他感悟。」 你受得了何種委屈,決定你能成為何種人。 一個不會游泳的人,老換游泳池是不能解決問題的。 一個不會做事的人,老換工作是解決不了自己的能力。 一個不懂經營家庭的人,怎麼換愛人都解決不了問題。 一個不學習的老闆,決對不會持續的成功。 一個不懂正確養生的人,藥吃得再多,醫院設備再好, 都是解決不了健康問題的。 我們自己是一切的根源,要想改變一切,首先要改變自己, 學習是改變自己的根本,其實,你愛的是你自己,你喜歡的亦是你自己。 同樣的,你每天抱怨、挑剔、指責、怨恨,你就生活在地獄裏;感悟,一念到天堂,一念下地獄。你心在哪,成就就在哪!
2013年10月16日 星期三
第一篇梁惠王章句上第七章之2
第一篇梁惠王章句上第七章之2
第一篇梁惠王章句上第七章之2
王說曰:「詩云:『他人有心,予忖求之。』夫子之謂也。夫我乃行之,反而求之,不得吾心;夫子言之,於我心有戚戚焉。此心之所以合於王者,何也?」曰:「有復於王者曰:『吾力足以舉百鈞,而不足以舉一羽;明足以察秋毫之末,而不見輿薪。』則王許之乎?」曰:「否!」
「今恩足以及禽獸,而功不至於百姓者,獨何與?然則一羽之不舉,為不用力焉;輿薪之不見,為不用明焉:百姓之不見保,為不用恩焉。故王之不王,不為也;非不能也。」曰:「不為者與不能者之形,何以異?」曰:「挾太山以超北海,語人曰:『我不能』,是誠不能也;為長者折枝,語人曰:『我不能』,是不為也,非不能也。故王之不王,非挾太山以超北海之類也;王之不王,是折枝之類也。老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼;天下可運於掌。
詩云:『刑于寡妻,理于兄弟,以御于家邦。』言舉斯心,加諸彼而已。故推恩,足以保四海;不推恩,無以保妻子。古之人所以大過人者,無他焉,善推其所為而已矣。今恩足以及禽獸,而功不至於百姓者,獨何與?權,然後知輕重;度,然後知長短。物皆然,心為甚;王請度之!抑王興甲兵,危士臣,構怨於諸侯,然後快於心與?」王曰:「否,吾何快於是,將以求吾所大欲也。」
註:
說:同悅,高興。
詩:小雅巧言之篇。
忖度:音ㄘㄨㄣˇ ㄉㄨㄛˋ,思量揣摩。
戚戚:心動貌。謂適合此心,而有所動也。
復:白也。報告也。
百鈞:三十斤為鈞。百鈞,喻至重。
明:眼光。
秋毫之末:鳥獸秋季新生細毛,尖端細銳不易察見。
輿薪:以車載柴也。
許:聽信。
獨何與:言禽獸與我不同類,一般用愛為難;百姓與我相近,加恩容易。如今王恩惠及於所難,而獨不能及於所易,究竟是何緣故?
見保:被愛護之意。
不王:不王天下。王,音ㄨㄤˋ,君臨天下之意。
形:情狀,區別。
挾太山以超北海:比喻事之難能。挾,以腋持物。 北海謂渤海,在齊國之北。
語:音ㄩˋ,告訴。
折枝:有三解,一、按摩肢體。二、鞠躬行禮。 三、折樹枝給老者為手杖。
老吾老:尊敬自己的父兄。上老為動詞,下老為名詞。
幼吾幼:慈愛自己的子弟。
運於掌:趙注:「轉之掌上,言其易也。」同論語問諦,孔子之指其掌。
刑:同型,模範。口語「做榜樣」之意。
寡妻:正妻。
御:治理。
舉斯心加諸彼而已:謂以同之心對人,由近而及遠而已耳。
權:秤錘,此為動詞,以秤稱物也。
度:音ㄉㄨˋ,丈尺。此處為動詞,以尺量物。
物皆然心為甚:稱量東西輕重長短者,而心為理智之主宰,於應事接物之時,若不稱量事物之輕重長短,則所行所為,必致輕重倒置,長短失度,為禍無窮,可見心稱量事輕重長短更壬要矣。
王請度之:猶言「請王思量於此。」度,音ㄉㄨㄛˋ。
抑:疑詞。口語「或許」、「難道」之意。
士臣:兵卒、將帥。
構怨:結怨。
大意:
宣王聽了這番解釋,歡喜著說:「詩經小雅巧言篇上講:『別人有甚麼心事,我能猜度出來。』正是像夫子所說的了。這年事我這樣做,本出於無心,可是回想起來,連自己也想不出當時是一種甚麼心理;現在經夫說中,在我心裏開始有些侷促不安的感覺,請問這種不忍的心,又怎麼能夠合於王道呢?」
孟子回答說:「假定有人向王報告:『我的體力能夠舉起三千斤重的東西,却不能夠拿起一根羽毛;我的眼力能夠察視清楚秋天鳥新生的毛尖端,却看不見一車的柴草。』這話王肯相信嗎?」
宣王說:「不相信。」孟子說:「現在王的恩惠足以推及禽獸,而功德却不能施到百姓身上,這究竟是甚麼緣故呢?由此看來,一根刁毛的舉不起,是為不肯用體力;一車柴草看不見,是為了不肯用眼力;百姓的不能受到愛護,是因王不肯施用恩惠。所以王的不王天下,是不肯做,而不是不能做啊!」
宣王說:「不肯做的和不能做的兩種情形,有什麼分別呢?」孟子說:「譬如挾著泰山去跨過北海,告訴人說:『我不能。』這真是不能做到。若是替長輩按摩肢體,告訴人說:『我不能。』這是不肯做,共不是不能做到。所以王的不王天下,並不是像挾著泰山去跨過北海的一類,王的不王天下,是替長者按摩肢體的一類。王只要由尊敬自己的父母,再推廣到尊敬別人的父母;由慈愛自己的子弟,再推廣到慈愛別人的子弟。能夠這樣用心,天下的治理,就可以在手掌心裏運轉了。
詩經大雅思齊篇上說:『先做個好榜樣給妻子看,再推及到兄弟身上,更進而擴大教化,去治理一家以至一國。』這就是說,拿這個不忍的心,加在別人的身上罷了。所以能推廣恩惠,就可以保有天下,不能推廣恩惠,連妻子也保不住。古時候的帝王,所以能特別超過人,沒有別的,就是善於推廣他從仁心上所做的事罷了。現在王的恩惠能夠推及禽獸,而功德卻不能加於百姓身上,這就竟是甚麼緣故呢?大凡一樣東西,要用秤錘衡量過,然後才曉得輕重,用尺丈量過,然後才曉得長短。一切東西都是這個樣子,而人心更是這個樣子。請王仔細思量一下,禽獸和百姓相比,到底那個來得輕且短,那個來得重且長呢?難到,王還想動員軍隊,危害將士,結怨各國諸侯,然後心裏才快樂嗎?」
宣王說:「不是的,我那裏會認為這些能使我快樂呢?不 過打算拿它來想求得我最大的願望呀!」
說明:
孟子為說服齊宣王不要行霸道而行王道,而讓宣王有耐性聽得下,就得像剥洋蔥一樣,由外向內一層一屠的剥,才不會刺激到國王。若談得不合,馬上端茶送客,讀這些古書,能讓我們學習勸朋友為善之法,也能與家人閒談之法,由此談話中明白他內心深處的想法。現在夫婦、父子、母女相處不很融合,就是說話機巧不宜的關係。
臉書分享:師徒對話一
臉書分享:師徒對話一
臉書分享:師徒對話一 一天,一個小和尚跑過來,請教禪師:「師父,我人生最大的價值是什麼呢?」禪師說:「你到後花園搬一塊大石頭,拿到菜市場上去賣,假如有人問價,你不要講話,只伸出兩個指頭;假如他跟你還價,你不要賣,抱回來,師父告訴你,你人生最大的價值是什麼。」 第二天一大早,小和尚抱塊大石頭,到菜市場上去賣。菜市場上人來人往,人們很好奇,一家庭主婦走了過來,問:「石頭多少錢賣呀?」和尚伸出了兩個指頭,主婦說:「2元錢?」和尚搖搖頭,家庭主婦說:「那麼是20元?好吧,好吧!我剛好拿回去壓酸菜。」小和尚一聽,心想我的媽呀,一文不值的石頭居然有人出20元錢來買!」 於是,小和尚沒有賣,樂呵呵地去見師父:「師父,今天有一個家庭主婦願意出20元錢,買我的石頭。師父,您現在可以告訴我,我人生最大的價值是什麼了嗎?」禪師說:「嗯,不急,你明天一早,再把這塊石頭拿到博物館去,假如有人問價,你依然伸出兩個指頭;如果他還價,你不要賣,再抱回來,我們再談。」 第二天早上,在博物館裏,一群好奇的人圍觀,竊竊私語:「一塊普通的石頭,有什麼價值擺在博物館裏呢?」大家心想既然這塊石頭擺在博物館裏,那一定有它的價值,只是我們還不知道而已。這時,有一個人從人群中竄出來,沖著小和尚大聲說:「小和尚,你這塊石頭多少錢賣啊?」小和尚沒出聲,伸出兩個指頭,那個人說:「200元?」小和尚搖了搖頭,那個人說:「2000元就2000元吧,剛好我要用它雕刻一尊神像。」小和尚聽到這裏,倒退了一步,非常驚訝!他依然遵照師傅的囑託,把這塊石頭抱回了山上,去見師傅:「師傅,今天有人要出2000元買我這塊石頭,這回您總要告訴我,我人生最大的價值是什麼了吧?」禪師哈哈大笑說:「你明天再把這塊石頭拿到古董店去賣,照例有人還價,你就把它抱回來。這一次,師傅一定告訴你,你人生最大的價值是什麼。」 第三天一早,小和尚又抱著那塊大石頭來到了古董店,依然有一些人圍觀,有一些人談論:「這是什麼石頭啊?在哪兒出土的呢?是哪個朝代的呀?是做什麼用的呢?」終於有一個人過來問價:「小和尚,你這塊石頭多少錢賣啊?」小和尚依然不聲不語,伸出了兩個指頭。「20000元?」小和尚睜大眼睛,張大嘴巴,驚訝地大叫一聲:「啊?」那位客人以為自己出價太低,氣壞了小和尚,立刻糾正說:「不!不!!我說錯了,我是要給你200000元!200000元!」小和尚聽到這裏,立刻抱起石頭,飛奔回山上去見師父,氣喘吁吁地說:「師父,師父,這下我們可發達了,今天的施主出價200000元買我們的石頭!現在您總可以告訴我,我人生最大的價值是什麼了吧?」 禪師摸摸小和尚的頭,慈愛地說:「孩子啊,你人生最大的價值就好像這塊石頭,如果你把自己擺在菜市場上,你就只值20元錢;如果你把自己擺在博物館裏,你就值2000元;如果你把自己擺在古董店裏,你值200000元!平臺不同,定位不同,人生的價值就會截然不同!」 這個故事是否啟發了你對自己人生的思考?你將如何定位自己的人生呢?你準備把自己擺在怎樣的人生拍賣場去拍賣呢?你要為自己尋找一個怎樣的人生舞臺呢?不怕別人看不起你,就怕你自己看不起自己。誰說你沒有價值?除非你把自己當作破石頭放在爛泥中,沒有人能夠給你的人生下任何的定義。你選擇怎樣的道路,將決定你擁有怎樣的人生。
2013年10月14日 星期一
第一篇梁惠王章句上第七章之1
第一篇梁惠王章句上第七章之1
第一篇梁惠王章句上第七章之1
齊宣王問曰:「齊桓晉文之事,可得聞乎?」孟子對曰:「仲尼之徒,無道桓文之事者,是以後世 無傳焉,臣未之聞也,無以,則王乎!」
曰:「德何如,則可以王矣?」曰:「保民而王,莫之能禦也。」曰:「若寡人者,可以保民乎哉?」曰:「可。」曰:「何由知吾可也?」曰:「臣聞之胡齕曰:『王坐於堂上,有牽牛而過堂下 者,王見之,曰:「牛何之?」對曰:「將以釁鐘。」王曰:「舍之,吾不忍其觳觫,若無罪而就死地!」對曰:「然則廢釁鐘與!」曰:「何可廢也?以羊易之。」』不識有諸?曰:「有之。」曰:「是心足以王矣;百姓皆以王為愛也。臣固之王之不忍也。」
王曰:「然!誠有百姓者!齊國雖褊小,吾何愛一牛?即不忍其觳觫,若無罪而就死地,故以羊易之 也!」曰:「王無異於百姓之以王為愛也。以小易大,彼惡 知之?王若隱其無罪而就死地,則牛羊何擇 焉?」王笑曰:「是誠何心哉?我非愛其財,而易之以羊也。宜乎百姓之謂我愛也!」曰:「無傷也,是乃仁術也。見牛未見羊也。君子之於禽獸也,見其生,不忍見其死;聞其聲,不忍食其肉,是以君子遠離庖廚也。」
註:
齊宣王:姓田,名辟疆。公元前320年齊威王逝, 子宣王辟疆立。
齊桓公:春秋諸侯,五霸之首,名小白,相管仲, 九合諸侯,在位四十二年。 (詳看孔子簡介鮑子牙與管仲。)
晉文公:亦正霸之一,晉獻公次之,名重耳,在 外十九年,借秦穆公之力歸晉,在位九年。
「仲尼之徒」云云:孔子學生,對兩位霸主先詐 後仁而不談。
無以:不得已。
王:謂王天下之道。
保:愛護也。
禦:止也。
胡齕:人名,王左右之近臣。
釁鐘:朱注:「新鐘鑄成,殺牲血塗其罅際,因 以祭之,曰釁。」
舍之:謂舍免之也。
觳觫:音ㄏㄨˊ ㄙㄨˋ,戰慄之狀。
若:如此也。
有諸:猶言「有之乎」。
是心:指不忍殺牛之心。
愛:吝惜。
齊國雖褊小:齊本大國,宣王之謙詞。
即:但也。
無異:不切奇怪。
以小易大:以半易牛。
彼:指百姓。
惡:音ㄨ,何也。
若:如此也。
隱:憐憫也。
擇:分別。 無傷:無甚妨害。
仁術:為仁之心術。
見牛未見羊:指王見牛害怕,以羊易之,未見羊 害怕之故。
聲:謂將死之哀鳴。
君子遠庖廚:庖廚為宰殺牲畜之地,君子遠之, 不見其死,不聞其聲,為培養不忍之心, 亦即推廣為仁之術。遠,音ㄩㄢˋ,遠離。
大意:
齊宣王問孟子說:「齊桓公和晉文公霸諸侯的事,可以講給的聽聽嗎?」孟子回答說:「孔子的門徒,沒有人談論桓文霸諸 侯的事的,所以後代儒家沒有傳述它,我 未曾聽見過,若是王一定要的說的話,那 就只有談用仁政治天下的王道吧!」
宣王說:「德行要怎樣,才可以王天下了呢?」 孟子說:「能實行愛護百姓的仁政,就可以王天 下,是沒有人能夠阻止得政它的。」
宣王說:「像我這樣子,可以實行愛護百姓的仁政 嗎?」 孟子說:「可以。」
宣王說:「你從那裏曉得我是可以呢?」 孟子說:「我聽見君王的臣子胡齕說過:『有一天, 君王坐在大堂之上,有個人牽着牛從大堂之下 經過,君王看到了,就問他:「把牛牽到那裏 去?」 那人回答說:「預備去祭新鑄成的鐘,用他的 血塗抺鐘上的孔隙。」 君王說:「放下牠吧,我不忍看着牠這樣恐 懼得腿腳發抖的樣子,好像沒有犯罪 的人而去死的地方一樣。」 那人回徊說:「那末廢止祭鐘的儀式嗎?」 君王說:「怎麼可以廢止呢?拿羊去換掉牠 好了」』 不知有這件事沒有?」 宣王說:「有的。」 孟子說:「有這種仁心,擴充開來,就足以王天下了。 不過一般無知的百姓,還都是認為君王吝惜那 頭牛,我不知君王是不忍心眼看着那頭牛送去 死啊!」 宣王說:「對啦,難道真有無知的百姓作此想法!齊 地方雖然夾小,我又何至於吝惜一頭牛?就是 不忍心看牠那種恐懼得腿腳發抖的樣子,好像 沒有犯罪的人去到死的地方一般,所以叫拿羊 去換掉牠啊!」 孟子說:「君王倒也不必奇怪百姓誤會君王吝惜一頭 牛,拿小的羊來換大的牛,他們沒知識,怎會 知道道君王別有心思呢?君王若是憐憫牠沒有 犯罪而去死的地方,那麼,牛和羊又有甚麼分 別呢?」
宣王聽了不覺失笑說:「這在當時,我真不解是甚麼心 理呢?我並非吝惜那頭牛的價值大,才拿價值 小的羊來換牠。這麼說,倒也難怪百姓說我吝 惜了啊!」 孟子說:「沒有甚麼妨害,這正是行仁的存心呢!因為 王只見到牛未見到羊的緣故。大凡君子對於禽 獸,看牠活着,就不忍心看到牠死;聽到牠臨死 哀號,就不忍吃牠的肉,所以君子總是遠離那宰 殺畜牲之廚房的。」
說明:
孟子一見梁襄王,知其是扶不起阿斗,就離開梁國而 到齊國。齊國是當時大國之一,要來勸其行王道而不 要學先祖之霸道。所以說孔子的徒弟沒傳下春秋五霸 之事,只傳王道之事。 若要勸一人改其想法,切要迂迴婉轉切入,先說對方 好話讓場面和氣,慢慢談入中心,故孟子明白此中奧 密,故能引宣王與之對談而不厭,否則以當時諸侯王 的情形,很容易下逐客令。
分享一則故事
分享一則故事
一則龍褲禪師故事: 中國南方鄉下有一位村夫,每天工作要經過寺院,看院中和尚每天誦經禮拜,科儀一式不變。有一天晚上,他因沒念書不識字,就用心想,佛祖傳教,要信仰者如此跪拜誦經,有何好處?寺院物品不能供人,只有鄉民給寺廟物質,那對世間有何幫助?最後,他想到開了,佛祖教人是要幫助須要幫助的人,而不是一天光誦經的。自此每天燒開水放在路方供過路人飲用。村裏有人要協助就自動去幫忙,經過數年如一日。 有一天看到寺院和尚全部要出門,他就問一位和尚為何?和尚告訴他,皇帝來文要南方和尚都到京城應供。他問說我想跟你們一起去,可以不可以,主持說:只要你替他們挑行李就可以。他非常高興挑行李一起上京。 為何皇帝要南方和尚去京城應供,因皇帝母親病逝,托夢皇帝要請南方高僧來替她超度,皇帝又不知那位是高僧,故全部請來,再派侍衛留心觀察。 全部南方來的和尚都陸續進入皇宮大殿,最後挑行李者不敢進入,侍衛說:趕快進入。他說:皇宮門檻,他腳不敢跨過,要過只好用頭頂著過去。 隔日要做法會超度,皇帝問侍衛找出高僧否?侍衛就告訴皇帝那位挑行李者。皇帝請他入內殿,問他要準備何供品與經典,他說準備一案桌、戒尺及淨爐即可。時間一到,他上台到桌前拿起戒尺,往桌上一打,口念:[我本不來,你偏愛來,一念不起,超升天去。]就下台來,皇帝一看,內心氣得要殺他,說時慢,那時快,皇帝耳朵聽到母后說:[感謝聖僧,我升天去了。]皇帝內咎,帶他到御花園參觀,他一路不看花木,只看皇帝穿的褲,皇帝問他是否喜歡他的褲,他說是,皇帝就脫下給他,故稱龍褲禪師。 由此故事,真假不知,但可以知道,萬物空性,惟自性為真。 一位高僧告訴我: 如來並不住在西方極樂世界,他就住在我們每一個人的心中, 拜佛不如拜自己。 人生的許多尋找,不在於千山萬水,而在於咫尺之間。
分享張忠謀的著作
分享張忠謀的著作
發佈時間:2013-07-30 【給有福氣的人看】作者:張忠謀 在一個講究包裝的社會裡,我們常禁不住羨慕別人光鮮華麗的外表,而對自己的欠缺耿耿於¬懷。就我多年觀察,我發現沒有一個人的生命是完整無缺的,每個人多少少了一些東西。 有人夫妻恩愛、月入數十萬,卻是有嚴重的不孕症; 有人看似好命、能幹多財,情字路上卻是坎坷難行; 有人家財萬貫,卻是子孫不孝; 有人看似好命,卻是一輩子腦袋空空。 每個人的生命,都被上蒼劃上了一道缺口,你不想要它,它卻如影隨形。 以前我也痛恨我人生中的缺失,但現在我卻能寬心接受,因為我體認到生命中的缺口,彷若¬我們背上的一根刺,時時提醒我們謙卑,要懂得憐恤。 若沒有苦難,我們會驕傲,沒有滄桑,我們不會以同理心去安慰不幸的人。 我也相信,人生不要太圓滿,有個缺口讓福氣流向別人是很美的一件事,你不需擁有全部的¬東西,若你樣樣俱全,管別人吃什麼呢? 也體認到每個生命都有欠缺,我也不會再與人作無謂的比較,反而更能珍惜自己所擁有的一¬切。 猶記得我那可稱為台灣阿信的企業家姑媽,在年近七旬遁入空門前告訴我: 「這輩子所結交的達官顯貴不知凡幾,他們的外表實在都令人羨慕,但深究其裡,每個人都¬有一本很難念的經,甚至苦不堪言。」 所以,不要再去羨慕別人如何如何,好好數算上天給你的恩典,你會發現你所擁有的絕對比¬沒有的要多出許多,而缺失的那一部分,雖不可愛,卻也是你生命的一部分,接受它且善待¬它,你的人生會快樂豁達許多。 如果你是一個蚌,你願意受盡一生痛苦而凝結一粒珍珠,還是不要珍珠,寧願舒舒服服的活¬著? 如果你是一隻老鼠,你突然發覺你已被關進捕鼠籠,而你前面有一塊香噴噴的蛋糕,這時,¬你究竟是吃還是不吃呢? 早期的撲滿都是陶器,一旦存滿了錢,就要被人敲碎; 如果有這麼一隻撲滿,一直沒有錢投進來,一直瓦全到今天,它就成了貴重的骨董,你願意¬做哪一種撲滿? 你每想到一次就記下你的答案, 直到有一天你的答案不再變動,那就是你成熟了
2013年10月9日 星期三
第一篇梁惠王章句上第六章
第一篇梁惠王章句上第六章
第一篇梁惠王章句上第六章
孟子見梁襄王。出語人曰:「望之不似人君,就之而不見所畏焉。卒然問曰:『天下惡乎定?』 吾對曰:『定于一。』 『孰能一之?』 對曰:『不嗜殺人者能一之。』 『孰能與化。』 對曰:『天下莫不與也。王知夫苗乎?七八月之間旱,則苗槁矣。天油然作雲,沛然下雨,則苗浡然興之矣。其如是,孰能禦之?今夫天下之人牧,未有不嗜殺人者也;如有不嗜殺人者,則天下之民,皆引領而望望之矣。誠如是也,民歸之,由水之就下,沛然誰能禦之?』」
註:
梁襄王:魏赫,惠王子。
語:音ㄩˋ,告訴。
望之:從遠處觀之。
不似人君:無人君儼然之威儀。
就之:從近處察之。
不見所畏:不見有何畏敬之處。
卒然:急遽無次貌。卒,與「猝」同。
定於一:天下統一也。朱註 :「王問列國分爭,天下當何所定?孟子對以必合於一然後定也。」
嗜:喜好。
與之:猶云歸之也,從之也。
苗:禾之未秀者曰苗。
七八月:周之七、八月,相當夏之五、六月。即今之農曆五、六月,正當禾苗生長之時期。
旱:無雨水;亦比喻當時之虐政。
苗槁:禾苗枯槁。比喻民蹂躪於虐政。
油然:雲濃厚貌。
沛然:雨滂沱貌。
浡然:苗蓬勃貌。
禦:禁止也。
人牧:養民之君也。
引領:延頸也。
由水之就下:猶如水之各低處奔流。朱註:「由當作猶,古字借用,後多倣此。」
大意:
梁惠王死後,他的兒子襄王即位,孟子有一天見了他。出來告訴人說:「遠望他毫無威儀,不像做人君的樣子,到了他面前,不見有甚麼畏敬的地方。急猛忽然問我說:『天下要怎樣才能平定?』我回答說:『要平定,只有天下統一。』他又問:『那一個能統一天下呢?』我回答說:『不喜好殺人的人,就能夠統一天下。』
他又說:『那一個能來歸服我呢?』我回答說:『天下沒布一個人不來歸服的。王可知道那稻苗嗎?在七八月(此指周曆,相當夏曆五六月)苗正需要雨的當下,如果天久乾旱,那稻苗就枯萎了。一旦天上湧起濃厚的黑雲,滂沱地降下了大雨,那苗就會蓬勃地興盛起來了。像這樣,那一個能阻擋得住它呢?看到苗的生長,便可以知道民情了。
如今天下治民的國君,是沒有一個不喜歡殺人的。如果有一個不喜歡殺人而能夠行仁政的人,出於他們的中間,那麼天下的百姓,都要伸頸仰望著他。果真能像這樣,百姓的歸服他,就如水各低處奔流,洶湧而來,那一個能擋得住他呢? 』」
說明:
為領導人,能善明各階層之人,其才能技藝,召用其時間,有益社會團體,而不致影響其生活,人民、社員當然樂於參與。故孟子建議襄王能不好殺而使民安樂生活而來歸。譬如現代有嘉邑行善團,免費鋪橋造路,已造了數百座,讓社會有善心人每月出一百元,團員有青、壯、老三代義務參與,幹部皆為退休 專才人員,不支薪而供車輛餐食,這些志工都不請自來,故孟子說他們就如水向低處奔流,洶湧而來。連政府籌不到錢,也拜託他們代為興建。
2013年10月7日 星期一
第一篇梁惠王章句上第五章
第一篇梁惠王章句上第五章
第一篇梁惠王章句上第五章
梁惠王曰:「晉國,天下莫強焉,叟之所知也。及寡人之身,東敗於齊,長子死焉;西喪地於秦七百里;南辱於楚。寡人恥之,願比死者一洒之。 如之何則可?」
孟子對曰:「地方百里,而可以王。王如施行仁政於民,省刑罰,薄稅斂;深耕易耨;壯者以暇日修其孝悌忠信,入以事其長上;可使制梃以撻秦楚 之堅甲利兵矣。彼奪其民時,使不得耕耨,以養其父母;父母凍饑,兄弟妻子離散。彼陷溺其民,王往而征之,夫誰與王敵? 故曰:『仁者無敵。』王請勿疑。」
註:
晉國:晉靜公二年,魏武侯、韓哀侯、趙敬侯聯合滅了晉國,而將其地瓜分。朱注:「魏本晉大夫。魏茆與韓氏、趙氏共分晉地,號曰三晉。 三家分晉,魏得晉之故都,故惠王猶自謂晉國。」
莫強:言當時各國沒有強於晉國的。
東敗於齊,長子死焉:惠王二十八年與齊田肦伐梁馬陵,魏使龐涓為將,太子申為上將軍,與齊人戰,大敗而亡。長,音ㄓㄤˇ。
西喪地於秦七百里:惠王二十九年,秦使衛鞅伐魏,魏使公子卯將而擊之,敗而被虜,乃割河西之地獻於秦以和。
南辱於楚:惠王後元十二年,史記楚世家:「懷王六年,楚使柱國昭陽將兵而破魏,破之於襄陵,得八邑。」
比:音ㄅ一ˋ,伐也,為也。
洒:音ㄒ一ˇ,與洗同。
省:簡也,減輕之意。
深耕易耨:耕之深又勤快的鋤田。 易耨,音一ˋ ㄋㄡˇ。
忠信:朱注:「盡己之謂忠,以實之謂信。」
制梃:焦疏:「制,宜讀掣ㄔㄜˋ,謂可使提掣木梃以達其堅甲利兵。」
撻:打也。
彼:彼奪之彼,指秦、楚。
陷溺其民:謂殘害其民,如使陷於阱,溺於水。
仁者無敵:行仁政者,沒有敵人。是古語。
大意:
梁惠王向孟子說:「當初晉國地方廣大,兵車眾多,天下沒有比它強。這是你它先生所知道的,惠王二十八年在東面版齊國戰敗於馬陵, 我大兒子 被虜而死;惠王二十九年在西南被秦國詐襲,割去了河西七百里的土地;惠王後元十二年又被楚國戰敗於 襄陵,奪去八個城池,受了很大的侮辱。對於這接二連三的喪師失地,我深深地感到羞恥,極願替那些戰死的人洗雪一下, 要怎樣才能辦到呢?」 孟子回答說:「現在魏喪師失地,還是足以有為的。土地只要有一百方里大,也就可以王天下。王如果能對人民施行仁政,減輕刑罰,減少賦稅, 教人民勤快地耕田除草。同時使年輕人利用空閒日子,講求孝悌忠信的道理,使他們在家裏能拿孝悌的道理事奉他們父兄, 在外面能拿忠信的道理事奉他們的長上。這樣,人人平日既親愛他們的長上,一旦有事,便會為他們的長上而效死, 就使他們提着木棍,也可以打倒秦、楚的強大兵力了。其所以如此,因秦、楚等國,一向嚴刑峻罰,苛徵暴斂,強奪了人民農 作時間,使他們不能耕田除草,去奉養父母,因使父母受凍挨餓,兄弟和妻子都流離失散。救死還來不及,自然沒有時間去講 求孝悌忠信的道理。這些國君把人民陷進火坑,淹入水牢,人民怨恨已極。王在這種情形下,親自率領軍民,前往聲罪征討, 他們的人民必然望風鼓舞,歡迎不暇,還有那一個能和王對敵呢?所以古言:『行仁政的人,是沒有敵手的。』請王趕快施行 仁政,不要再有所懷疑了!」
說明:
梁惠王先人把晉國三分之一佔為己有,國號為魏,到了惠王好戰屢敗,遷都大梁,稱梁惠王,前30年為梁之前元,31年為後元1年。 孟子去時為後元15年。當時為戰國時期,各諸侯國皆想統一天下,故戰事連年,民不聊生,顛沛流離,路有餓莩。故孟子告訴梁惠王以仁道 施政,讓百姓生活富裕,能奉養父母妻女,兄友弟恭,教育、農時、軍訓有節,則國強民安,讓他國百姓羨慕,若有戰事,他國百姓必夾道 歡迎,不戰而屈人之兵。 譬如現代的東西德統一,就是最好的範例。清朝入關進入中原,以60萬滿人要統治一億的漢人,就是由教育着手,推廣儒家思想,首推孝經, 各村莊設私塾以教,孝順父母。次推廣三國演義,讓百姓學習忠義信勇,以漢治漢,終能統治二百多年。
梁惠王章句上第四章
梁惠王章句上第四章
第一篇梁惠王章句上第四章
梁惠王曰:「寡人願安承教。」 孟子對曰:「殺人以梃與刃,有以異乎?」 曰:「無以異也。」「以刃與政,有以異乎?」 曰:「無以異也。」 「庖有肥肉,廄有肥馬;民有飢色,野有餓 莩;此率獸而食人也!獸杷食,且人惡之; 為民父母行政,不免於率獸而食人,惡在 其為民父母也?仲尼曰:『如作俑者,其無 後乎!』為其象人而用之也。如之何其使 斯民飢而死也?」
註:
願安承教:趙注:「願安意承受孟子之教令。」
梃:木棍。
刃:刀鋒。
政:暴政。 無以異:謂其同歸於死,無甚差異也。
庖:廚房。
廄:馬棚。 率獸而食人:朱注:「原斂於民以養禽獸,而使民 飢以死,則無異於驅獸以食人矣。」
惡:惡之之惡,音ㄨˋ,憎惡。 惡在之惡,音ㄨ,猶何也。
俑:音ㄩㄥˇ,古時殉葬之木偶。
為其:猶言「因其」。為,音ㄨㄟˋ,因為。
象:與「像」通。
大意:
梁惠王對孟子說:「我很願意安心承受您的教誨。」 孟子問:「用木棍打死人和用刀鋒殺死人有沒有分別分別呢?」 惠王回答說:「沒有甚麼分別。」
孟子又問:「用刀殺死人和用虐政來害死人,有沒有分別呢?」 惠王回答說:「也沒有甚麼分別。」 孟子因而說:「如今國君廚房裏有肥肉,馬房裏有肥馬,而人民却面有飢色,原野中有餓死的屍首。 像追樣把食糧飼養畜生,却飢餓了人民,簡直就是如同率領禽獸來吃人一樣啊!禽獸彼此殘食,人尚且憎惡牠們。何況身為百姓父母的君王,辦起政事來,竟免不了如同率領禽獸吃人的情形,怎麼還算得是百姓的父母啊? 孔子曾說過:『開始製作木偶去從葬的人,大概不會有後代吧!』只因為他製作得太像個真人,用去陪着死人同葬,所以孔子深為痛恨他。做百姓父母的,怎麼可以使這些活生生的百姓受飢餓而死呢?」
說明:
道德經云:「絕聖棄智,民利百倍。」以現化來講,政府與有錢者,把動物圈起來開個動物園,賣票讓百姓參觀,而無視動物的生活地的自然地,並發大錢建工程,購買飼料養食,有肉食性動物,有植物性動物,還得用人植種供給,致使動物園海生館越開越多,有錢越有錢。這就如孟子所說:「狗彘食人食而不知檢。」讓街民越來越多。 其次者,富有人養寵物,其食品皆進口飼料,一條魚幾十萬,一隻動物也是動者數萬、百萬,其飼料也是很貴,人民買屋要徵奢侈稅,而這些食人之食者就不徵奢侈稅,真是人比禽獸不如。 再次者,仲尼曰:『如作俑者,其無後乎!』現代的 人更甚,喪葬費一動就是百萬元以上,陪葬品 除「俑」之外,又有洋樓、汽車、手機、衣物、 金銀財寶等等。這就是教育的問題;而墓地大 的驚人,死人與活人爭地,為何不徵重稅?
第一篇梁惠王章句上第三章
第一篇梁惠王章句上第三章
第一篇梁惠王章句上第三章
梁惠王曰:「寡人之於國也,盡心焉耳矣,河內凶,則移其民於河東,移其粟於河內;河東凶,亦然。察鄰國之政,無如寡人之用心者;鄰國之民不加少,寡人之民不加多,何也?」
孟子對曰:「王好戰,請以戰喻;填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走,或百步而後止,或五十步而後止。以五十步笑百步,則何如?」
曰:「不可,直不百步耳!是亦走也。」
曰:「王如知此,則無望民之多於鄰國也!」「不違農時,穀不可勝食也;數罟不入洿池,魚鼈不可勝食也;斧斤以時入山林,材木不可勝用也。穀與魚鼈不可勝食,材木不可勝用,是使民養生喪死無憾也。養生喪死無憾,王道之始也。」「五畝之宅,樹之以桑,二十者可以衣帛矣;雞豚狗彘之畜,無失其時,七十者可以食肉矣;百畝之田,勿奪其時,數口之家,可以無飢矣。謹庠序之教,申之以孝悌之義頒百者不負載於道路矣。七十者衣帛食肉,黎民不飢不寒,然而不王者,未之有也。」
「狗彘食人食而不知檢;塗有餓莩而不知發。人死,則曰:『非我也,歲也。』是何異於刺人而殺之,曰:『非我也,兵也。』王無罪歲,則天下之民至焉。」
註:
寡人:朱注:「諸侯自稱,言寡德之人也。」
焉耳:何休注云:「焉爾,猶於是也。」然此言盡心焉耳者,猶云盡心於是矣。
河內:今河南省沁陽、濟源等縣。
凶:焦疏:「謂荒年。」
河東:今山西省安邑等縣。
加少:更加減少。
加多:更加增多。
填然:猶今口語「鼕鼕地」。趙注:「鼓音也,兵以鼓進,以金退。」
鼓:動詞,擊鼓也。
兵:兵器。
既接:焦疏(焦循正義):「既,已也。」接,交接、接觸。
曳:拖。
走:謂退逃也。
直:猶「但」也。相當口語「只」、「不過」之意。
不違農時:朱注:「農時,謂春耕、夏耘、秋收之時,凡有興作,不違此時,至 冬役之也。」
不可勝食:言五穀豐收,食之不盡也。勝,音ㄕㄥ,盡也。
數罟:音ㄘㄨˋ ㄍㄨˇ,細密之魚網。
洿池:深水池也。
斧斤:斧頭斫刀。
大意:
梁惠王向孟子說:「我對於國事,可算盡心力在這方面了!譬如河內地方遇到荒年,就把那裏少壯的人民遷移到河東去工作,又把河東一部分的米穀,搬運到河內來賑濟不能遷移的人;若河東荒年,就反邊來做。訪察鄰國政事,沒有一國像我那麼用心的,但鄰國人數沒減少,我國人數也沒增多,追是什麼緣故呢?」
孟子回答說:「王喜好戰爭,就請拿戰爭來做比喻吧:當鼕鼕地擂起戰鼓來,揮令軍隊進攻時,雙方的兵刃已經接觸,那戰敗的兵士,丟掉盔甲,拖着兵器就逃走,有的逃一百步停下,有的逃五十步停下。這逃五十步的人,來取笑逃一百步的人,說他膽量太小,王以為怎麼樣呢?」
惠王說:「當然不可以。逃五十步的人只不過沒有逃一百步罷了,究竟還是一樣的逃走呀!有甚麼可取笑別人。」
孟子說:「王如果明白這個道理,(移民與移粟,是五十步,好戰殘民是百步。」那就是人民沒增多之所在。「王若要人民增多,首須行王道,王道以民生為本。只要不耽誤農民耕耘收穫時令,五穀自然就吃不完;細密的魚網,不放入深水池中去捕魚,魚鼈自然也吃不完;斧頭砍刀依時令到山伐木,材木自然用不完;五穀與魚鼈吃不完,才木也用不完,這就是使人民養生送死的需要無所缺,便是王道治國的開端。」「然後再進一步,使每一家所分的五畝田宅,一半為宅,一半種桑樹養蠶繅絲、五十歲怕冷的人可穿綢緞,雞狗小猪等家畜的飼養,不失孵化與生殖時期,七十歲以上需滋補的人可以吃肉了;若能每家分給百畝地,也不用徵調差役而奪去耕耘收穫的時令,八口之家也可以不愁飢餓了;由更進一步嚴格的實施學校教育,反覆開導他們孝順父母恭敬兄長的道理,那麼做子弟的都知道替長輩代勞,頭髮半白的老人也就不致於肩上背著、頭上頂著重物在路上走。既然七十歲的老人可以穿綢緞衣裳、吃肉類食物,其他百姓也不挨餓、受凍,像這樣還不能王天下,是從來沒有的事啊!」
「現在王所飼養的狗和猪,常給牠們吃人的食物,却不曉得節制;路上有餓死的人,也不曉得把倉庫的米穀發出來賑濟。等到人民餓死了,還說:『不是我餓死他,是年歲不好啊!』這就是無異於拿了兵器把人刺死,還說:『不是我殺死他,是兵器殺死他啊!』王只要不歸罪到荒年,那麼天下人民就自然都來歸附了。」
說明:
一個國家領導人,古代是上天賜給他權利,現代是人民給他權利,他就應該擬定政策,交付官員強烈執行,使人民全部不受飢餓與受寒,國民強制教育儒家思想,使其性歸本善,再加各種科系隨其興趣或其需要而學。若能如此,則民富國強,天下自然來歸。
一、 教育自從由李遠哲博士領導十年教改,使台灣出現一大堆中輟生,結群朋黨,槍械煙毒氾濫,專科消失,大學數多,由小到大而缺中,故現在失業人口一直上昇,致有博士淪為小偷。工廠找不到工人的情況。
二、 政府遷台,消滅大地主,實行耕者有其田,三七五減租,農地重劃,使現在嘉南平原,本為台灣米倉,現因地小,無法用大規模機械耕種,休耕領補助金,開魚塭抽地下水,使土層下陷,水災頻頻。政府推行大佃農小地主也是口號而已,使鄉下窮苦之人倍數而增。
三、 畜牧業也無一套政策,量多價賤,設有農委會也是領薪水官員,何時與養殖人員在一起研究討論,只在辦公室吹冷氣。
四、 孟子都說國王的狗猪吃人之食物不對,而政府之萬萬稅中,有沒有想到有錢人之寵物飼料要徵重稅,流浪動物年年增加,也讓那些愛護者將其愛心拿來愛人。又把山地賣給他們圈養,而不拿來種樹減碳。
五、 當然政策尚有一大套利國利民的事,舉也舉不完,一年國家發在官員薪水及用具佔預算也不少,但都是浪費比較多。
六、 桑樹枝幹五年可以做拐杖,十年可做弓箭,十五 年可做車軸,二十年可做牛、馬鞍。桑椹可為食用;桑葉養蠶繅絲。(現在是不須要了)
人生成熟與不成熟
人çæçè䏿ç
æµ·ç¾éåCEOï¼å¼µçæ æ¼è¬èªé 人æçè䏿çè·å¹´é½¡æ²æéä¿ã人æç䏿çï¼å°±æ¯ä½ è½ä¸è½ç«å¨å°æ¹çè§åº¦å»çå¾
äºç©ï¼å°±æ¯è½ä¸è½ææçä¸çè®æä½ çä¸çãéå社ææå¾å¤çæå¹´äººï¼éæ²æè«é¢å¹¼ç¨çè¡çºãä¸é»å°äºæ
å°±è·å¥äººçä¾çå»ã äººä¸æçç第ä¸åç¹å¾µï¸°å°±æ¯ç«å³è¦åå ±ã ä»ä¸æå¾åªææ¥å¤©æç¨®ï¼ç§å¤©æææ¬ç²ãå¾å¤äººå¨åä»»ä½äºæ
çæåï¼ååä»åºä¸é»é»ï¼é¦¬ä¸å°±è¦å¾å°åå ±ãï¼å¸é¼ç´ï¼å¸è±èªççï¼åéå§å°±è¦ºå¾é£ï¼ç¼ç¾ä¸è¡ï¼ç«å³å°±è¦æ¾æ£ãï¼å¾å¤äººåçæï¼éå§æ²æä»éº¼æç¸¾ï¼å°±æ³èè¦æ¾æ£ï¼æç人ä¸åææ¾æ£ï¼æç人ä¸åææ¾æ£ï¼æç人åå¹´æ¾æ£ï¼æç人ä¸å¹´æ¾æ£ï¼æä¸æç½äººåçºä»éº¼è¼ææ¾æ£ï¼ä½æ¯æç¥éï¼æ¾æ£æ¯ä¸ç¨®ç¿æ
£ï¼ä¸ç¨®å
¸å失æè
çç¿æ
£ãæä»¥èªªä½ è¦æç¼å
ï¼è¦ç徿´é ä¸äºï¼ç¼å
æ¯ç¨ä¾çæªä¾çï¹ å°å¨çæ´»ä¸ææ¾æ£ç¿æ
£çäººï¼æä¸å¥è©±ä¸å®è¦éçµ¦ä½ ï¸°ãæåè
æ°¸ä¸æ¾æ£ï¼æ¾æ£è
æ°¸ä¸æåããé£çºä»éº¼å¾å¤ç人åäºå®¹ææ¾æ£å¢ï¼ç¾åèåæåå¸å¤§å¸«æ¿ç ´å´å¸ç¾èªªé︰ 窮人æå
©åé常å
¸åçå¿æ
︰ 1ãæ°¸é å°æ©æèªªï¸°ãä¸ãï¼ 2ã總æ³ãä¸å¤æ´å¯ãã ä»å¤©ä½ æä»éº¼æ©æé½æ¾å°ä»çé¢åï¼ä»é½æèªªãä¸ããå°±æ¯ä»å¤©ä½ é飯åºå¾æåï¼ä½ æä½ é飯åºçæåç¶é©ï¼ç¼èªå
§å¿çåè¨´ä½ ç親æå¥½åï¼è®ä»åä¹å»é飯åºï¼ä½ è½ä¿èä»åæ¯åäººé½æé飯åºåï¼æ¯ä¸æ¯ç
§æ¨£æäººä¸å¹²ã æä»¥éæ¯çª®äººä¸åé常å
¸åçå¿æ
ï¼ä»æèªªï¸°ãä½ è¡ï¼æå¯ä¸è¡ï¹ããä¸å¤æ´å¯ç表ç¾ä¸æ¼ï¼ä½ è·ä»èªªä»»ä½ççæï¼ä»ç第ä¸ååé¡å°±æ¯ãæä¸æé¢ãï¼ä½ 說ãæé¢ãï¼ä»é¦¬ä¸å°±å第äºååé¡ã容æä¸å®¹æãï¼ä½ 說ã容æãï¼éæä»è·èå°±å第ä¸ååé¡ãå¿«ä¸å¿«ãï¼ä½ 說ãå¿«ãï¹éæä»å°±èªªãå¥½ï¼æåï¹ãåµåµï¼ä½ çï¼ä»å°±éä¹çå¹¼ç¨ï¹ 大家æ³ä¸æ³ï¼å¨éåä¸çä¸ææ²æä¸ç¨®ï¸°ãåæé¢ï¼å容æï¼åå¿«çãï¼æ²æçï¼å³ä½¿æä¹è¼ªä¸å°æååï¼æä»¥èªªå¨çæ´»ä¸ï¼æåä¸å®è¦æå¾ä»åºãé£çºä»éº¼ä½ è¦ä»åºå¢ï¼å çºä½ æ¯çºäºè¿½æ±ä½ ç夢æ³èä»åºçï¼äººå°±æ¯çºäºå¸æåå¤¢æ³æ´»èçï¼å¦æä¸åäººæ²æå¤¢æ³ï¼æ²æè¿½æ±ç話ï¼é£ä¸è¼©åä¹å°±æ²æä»éº¼æç¾©äºï¹ å¨çæ´»ä¸ä½ æ³ç²å¾ä»éº¼ï¼ä½ å°±å¾å
ä»åºä»éº¼ãä½ æ³ç²å¾æéï¼ä½ å°±å¾å
ä»åºæéï¼ä½ æ³ç²å¾éé¢ï¼ä½ å¾å
ä»åºéé¢ãä½ æ³å¾å°æå¥½ï¼ä½ å¾å
ç§ç²æå¥½ãä½ æ³åå®¶äººææ´å¤çæéå¨ä¸èµ·ï¼ä½ å
å¾å家人å¤å¨ä¸èµ·ã 使¯ï¼æä¸é»æ¯æç¢ºçï¼ä½ å¨éåé
ç®ä¸çä»åºï¼å°æå¾å°å åçåå ±ã就象ä¸ç²ç¨®åï¼ä½ æå®ç¨®ä¸å»ä»¥å¾ï¼ç¶å¾æ¾æ°´ï¼æ½è¥ï¼é¤èï¼æ®ºè«ãæå¾ä½ æ¬ç²çæ¯ä¸æ¯å¹¾ååï¼ä¸ç¾åçåå ±ã å¨çæ´»ä¸ï¼ä½ ä¸å®è¦æå¾ä»åºï¼ä½ ä¸è¦é£éº¼æ¥åè¿å©ï¼é¦¬ä¸æ³å¾å°åå ±ï¼å¤©ä¸æ²æç½åçåé¤ï¼ä½ è¼è¼é¬æ¾æ¯ä¸å¯è½æåçã ä¸å®è¦æå¾å
ä»åºï¹ äººä¸æçç第äºåç¹å¾µï¸°å°±æ¯ä¸èªå¾ã ä¸èªå¾ç主è¦è¡¨ç¾ä¸é£è£¡å¢ï¼ ä¸ãä¸é¡æ¹è®èªå·±ï¸° ä½ è¦æ¹è®èªå·±çæè模å¼åè¡çºæ¨¡å¼ãä½ è¦æ¹è®ä½ çå£ç¿æ
£ãå
¶å¯¦ï¼äººè人ä¹éè½åæ¯æ²æå¤å¤§åå¥ï¼åå¥å¨æ¼æè模å¼çä¸åãä¸ä»¶äºæ
çç¼çï¼ä½ å»åæåè
å失æè
ï¼ä»åçåçæ¯ä¸ä¸æ¨£çï¼çè³æ¯ç¸éèçã æåä»å¤©ç䏿忝å çºæåçæè模å¼ä¸æåãä¸å好çå
¬å¼æ¯ï¸°ç¶ä½ 種æ¤ä¸åæèç種åï¼ä½ å°±ææè¡åçæ¬ç²ï¼ç¶ä½ æè¡å種æ¤ä¸å»ï¼ä½ ææç¿æ
£çæ¬ç²ï¼ç¶ä½ åæç¿æ
£ç¨®æ¤ä¸å»ï¼ä½ å°±ææåæ§çæ¬ç²ï¼ç¶ä½ åæåæ§ç¨®æ¤ä¸å»ï¼å°±ææ±ºå®ä½ çå½éã 使¯å¦æä½ 種æ¤çæ¯ä¸å失æç種åï¼ä½ å¾å°çä¸å®æ¯å¤±æï¼å¦æä½ 種æ¤çæ¯ä¸åæåç種åï¼é£éº¼ä½ å°±ä¸å®ææåã å¾å¤äººæå¾å¤çå£ç¿æ
£ï¼å¦ï¸°çé»è¦ï¼æéº»å°ï¼åé
ï¼æ³¡è廳ï¼ä»åä¹ç¥é鿍£çç¿æ
£ä¸å¥½ï¼ä½æ¯ä»åçºä»éº¼ä¸é¡ææ¹è®å¢ï¼å çºå¾å¤äººå¯§é¡å¿åé£äºä¸å¥½ççæ´»æ¨¡å¼ï¼ä¹ä¸é¡æå¿åæ¹è®å¸¶ä¾ççè¦ã äºãèå¾è°è«å¥äººï¸° 妿å¨çæ´»ä¸ï¼ä½ åæ¡è°è«å¥äººçè©±ï¼æä¸å¤©ä¸å®æå³åå»ï¼ä¸åæä¸å¥å¤è©±ï¼è«äººæ¯éè
ï¼å®æ¯æ¯é人ã ä¸ãæ¶æ¥µï¼æ±æ¨ï¸° ä½ å¨çæ´»ä¸åæ¡é£äºäººå¢ï¼æ¯é£äºæ´å¤©æçè¦èï¼æ´å¤©æ±æ¨éåæ±æ¨åªåç人ï¼éæ¯åæ¡é£äºæ´å¤©ééå¿å¿ç人ãå¦æä½ å¨çæ´»ä¸æ¯é£äºæ±æ¨çï¼æ¶æ¥µç人ç話ï¼ä½ ä¸å®è¦æ¹è®ä½ æ§æ ¼ä¸ç缺é·ãå¦æä½ ä¸æ¹è®ç話ï¼ä½ æ¯å¾é£é©æéå社æçãä½ ä¹æ¯å¾é£åå¥äººåä½çã çæ´»ç¶ä¸ä½ è¦ç¥éï¼ä½ ææ¨£å°å¾
çæ´»ï¼çæ´»ä¹æææ¨£å°å¾
ä½ ï¼ä½ ææ¨£å°å¾
å¥äººï¼å¥äººä¹æææ¨£å°å¾
ä½ ãæä»¥ä½ ä¸è¦æ¶æ¥µï¼æ±æ¨ãä½ è¦ç©æ¥µï¼æ°¸é çç©æ¥µä¸å»ï¼å°±æ¯é£å¥è©±ï¸°æåè
æ°¸ä¸æ±æ¨ï¼æ±æ¨è
æ°¸ä¸æåã äººä¸æçç第ä¸åç¹å¾µï¸°ç¶å¸¸è¢«æ
ç·æå·¦å³ã ä¸å人æåèå¦ï¼å決æ¼äºååç´ ï¸° 叿æ§å¶æ
ç· å¥åº·çèº«é« è¯å¥½ç人ééä¿ æé管ç 財å管ç å¦æä½ æ³æåï¼ä¸å®è¦å¸æç®¡ç好éäºååç´ ï¼çºä»éº¼ææ
ç·æ¾å¨ç¬¬ä¸ä½å¢ï¼æå¥åº·æ¾å¨ç¬¬äºä½å¢ï¼æ¯å çºå¦æä½ åå¼·ç身é«ï¼å¦æä½ æ
ç·ä¸å¥½ï¼å°±æå½±é¿å°ä½ ç身é«ï¼ç¾ä¸ä¸åäººè¦æå20%é çæ¯æºåï¼80%é çæ¯æ
åï¼æä»¥ä½ è¦æ§å¶å¥½ä½ çæ
ç·ï¼æ
ç·å°äººçå½±é¿æ¯é常大çã人è人ä¹éï¼ä¸è¦çºäºä¸é»é»å°äºæ
ï¼å°±æ´è·³å¦é·ï¼é樣æ¯ä¸å¥½çã æä»¥å¨çæ´»ä¸ï¼ä½ è¦é¤æä»éº¼æ¨£çå¿æ
å¢ï¼ä½ è¦é¤æãä¸ä¸ãï¼ãä¸å¤ã︰ 䏿¹è©ã䏿±æ¨ãä¸æè²¬ï¼ å¤é¼åµãå¤è¡¨æãå¤è®ç¾ã ä½ å°±ææçºä¸åå社æå¤§ç¾æ¡è¿ç人ãå¦æä½ æ³è®ä½ çä¼ä¼´æ´å çåªç§ï¼å¾ç°¡å®ï¼æ°¸é çæ¿åµåè®ç¾ä»åã å³ä½¿ä»åçç¢ºææ¯ç
ï¼é£æè©²æä¹è¾¦å¢ï¼éææ¯ä¸æ¯æè©²çµ¦ä»å建è°ï¼å¨çæ´»ä¸ä½ æç¼ç¾æé樣ä¸åç¾è±¡ï¼æäººçµ¦å¥äººå»ºè°çæåï¼å¥äººè½å¤ æ¥åï¼ä½æ¯æå»ºè°çæåå¥äººå°±æçæ°£ãå
¶å¯¦å»ºè°çæ¨¡å¼æ¯æéè¦çï¼å°±æ¯ãä¸ææ²»ãè®ç¾ï¼å»ºè°ï¼åè®ç¾ï¹ æ³ä¸æ³ï¼ä½ ä¸å¤©è®ç¾äºå¹¾åäººï¼æç人å¯è½ä»¥çºè®ç¾å°±æ¯å¹æ§ï¼å°±æ¯æé¦¬å±ãè®ç¾å广§æ¯æåå¥çï¼è®ç¾æååç¹é»ï¸° 1ãæ¯çèª ç 2ãæ¯ç¼èªå
§å¿ç 3ãè¢«å¤§ç¾ææ¥åç 4ãç¡ç§ç å¦æä½ å¸¶æå¾å¼·çç®çæ§å»è®ç¾ï¼é£å°±æ¯æé¦¬å±ãç¶ä½ è®ç¾å¥äººæåï¼ä½ è¦å¤§è²ç說åºä¾ï¼ç¶ä½ æ³æ¹è©å¥äººçæåï¼ä¸å®è¦å¬ä½ä½ çèé ï¹ äººä¸æçç第ååç¹å¾µï¸°ä¸é¡å¸ç¿ï¼èªä»¥çºæ¯ï¼æ²ææ¸é¶å¿æ
ã å
¶å¯¦äººååç©ä¹éæå¾å¤çç¸ä¼¼ä¹èï¼åç©çèªæä¿è·æèæ¯äººæ´å¼·ï¼å¬°å
èå°è±¬ï¼ä½æ¯ï¼äººååç©æå¤§çåå¥å¨æ¼ï¼äººæå¸ç¿ï¼äººææèã人æ¯è¦ä¸æ·å¸ç¿çï¼ä½ åè¬ä¸è¦æä½ ç天賦æ½è½çµ¦åæ²äºï¼ä¸å®è¦å¸ç¿ï¼ä¸å®è¦æä¸å空æ¯çå¿æ
ãæå象誰å»å¸ç¿å¢ï¼å°±æ¯ç´æ¥åæå人士å¸ç¿ï¹ ä½ è¦æ°¸é å¸ç¿ç©æ¥µæ£é¢çæ±è¥¿ï¼ä¸çï¼ä¸è½é£äºæ¶æ¥µï¼è² é¢çæ±è¥¿ã䏿¦ä½ 叿¶äºé£äºææ¯çææ³ï¼å®æè
èä½ çå¿éå人ççãå¨éåç¥èç¶æ¿çæä»£è£¡ï¼å¸ç¿æ¯ä½ éåæªä¾çå¯ä¸è·ç
§ãå¨é樣ä¸åé度ï¼è®åï¼å±æ©çæä»£ï¼ä½ åªæä¸æ·çå¸ç¿ä½ æä¸æè¢«éåæä»£æææ£ï¼ä¸å®è¦æå¸ç¿ï¼æ¸é¶çå¿æ
ãå»çæ¯ä¸å人çåªé»ï¼ãä¸äººè¡ï¼å¿
ææå¸«ä¹ãï¹ äººä¸æçç第äºåç¹å¾µï¸°åäºæ
ä¸é 信念ï¼é 人è¨ã æå說ç¸ä¿¡æ¯èµ·é»ï¼å
ææ¯çµé»ãå¾å¤äººåäºä¸é 信念ï¼åæ¡è½å¥äººæä¹èªªãå°èªå·±æåçäºæ¥ï¼æ²æ100%çä¿¡å¿ï¼ç¸ä¿¡å信念æ¯å
©åä¸åçæ¦å¿µï¼ç¸ä¿¡æ¯çå¾è¦çï¼
信念æ¯çä¸è¦çã 信念æ¯äººé¡çä¸ç¨®æ
度ï¼ä½æ¯å¾å¤ç人ä»ååäºï¼ä¸é 信念çï¼èæ¯è¦è½å¥äººæä¹èªªï¼ä½ è¦ç»ä¸å±±å³°ï¼è¦åé£äºç¬å°å±±é ç人ï¼åè¬ä¸è½åæ²æç¬éå±±ç人ã éè£¡ä¸æ¯èªªå¥äººç建è°ä¸è¦å»è½ï¼ä½ å¯ä»¥å»åèï¼ä½æ¯ä½ è¦è¨ä½ï¼ä½ ä¾åéåçææ¯çºäºå¯¦ç¾ä½ ç夢æ³ï¼å¯¦ç¾ä½ èªå·±çå¹å¼ãå
¶ä»ç人æ¯ä¸æéå¿ä½ ç夢æ³çï¼åªæä½ èªå·±éå¿ä½ èªå·±ç夢æ³ï¼åªæä½ èªå·±éå¿ä½ èªå·±è½å¦çæ£çæåãéææ¯æéè¦çï¹ åªè¦ä½ çé¸ææ¯æ£ç¢ºçï¼æ°¸é ä¸è¦å¨ä¹å¥äººæä¹èªªï¼ä»¥ä¸çäººä¸æççäºåç¹å¾µï¼ä½ åèªå·±å»å°ç
§ï¼é£ä¸åç¹å¾µæ¯ä½ æçï¼ä½ ä¸å®è¦å¨æççæéè£¡æ¹æ£ï¼åªè¦ä½ ç¸ä¿¡ä½ èªå·±è½å¤ æ°åèªå·±ç䏿çï¼ä½ å°±æé漸çæé·ï¼æçèµ·ä¾ï¼ä½ å°±æå¾å°ä½ æ³è¦çé£ç¨®çæ´»ãä½ å°±æå¯¦ç¾ä½ æéèªç±ã財åèªç±ãç²¾ç¥èªç±ç人ç夢æ³!