2024年9月11日 星期三

素書16

素書16

原典:神莫神於至誠

譯文:最神奇的效驗,莫過於用心至誠。

*:神:奇特功能,常人不能達到的奇異、玄妙效果。
  *
:誠:萬緣俱消,心志專一,聚精會神,真誠無妄。
人心達到專一、真誠的極點,就會出現不可思議、不可測度的奇功異能。常人稱此為「神」,又稱神妙、神效、神通、神術等。
例如漢時有一位名叫李廣的將軍,夜晚行路時,路旁有一白石屹立,像似一隻白虎,於是他在緊急的生死開頭,心志專一,聚精會神,把白石當作猛虎射了一箭,箭頭入石三寸。事後才知是塊白石,他又射一箭,箭頭不但未入,而且碰石落地。這就是「李廣射虎」的傳說。

又有周處因蛟龍在水中作怪,侵害生靈,周處為民除害心切,萬事俱忘,精誠專一,持劍躍入水中,降了蛟龍。離水上岸之後,才知在水中斬蛟,當時不知怎樣入水,未被江水淹死。再欲入水,心懼而不敢。由此,後來有「周處斬蛟」的傳說。

原典:明莫明於體物

譯文:最高明的做法,莫過於明察秋毫。
能深入事物之中,親身體察事物之理,方能對事物的法則、規矩、總體、枝節以及前因後果和關係明鑒無遺。神農氏如不親口嘗百草,就不會知曉藥之性味能調理陰陽。馬丹陽因躬身修性命,方悟十二穴通十二經,可理百骸。

原典:吉莫吉於知足

譯文:最吉祥的想法,莫過於安分知足。

孔子的學生顏回,「一簞食,一瓢飲,在陋巷,人也不堪其憂,回也不改其樂」。常言道,「知足常樂」。老子曰:「咎莫大於欲得,禍莫大於不知足,故知足之足,常足矣。」
為何如此之樂呢?因為顏回自感無愧於人,不欺心於己,心安理得,具有高尚的品德和情操。
因此,只有在生活及應對事物上,適可而止,方可吉無不利。
張良使用這條計謀,提出願受封於留地,告老不問世事。

原典:苦莫苦於多願

譯文:最痛苦的缺點,莫過於欲求太多。

*:願:貪圖,傾慕,心願,願望。
因時順理,坦蕩平易,自然而然,應變無停,必可「不招而自來,嬋然而善謀」。如果私慾過甚,傾慕心切,貪求無度,願望無限,朝思暮想,以致心神疲睏,身形憔悴,憂苦纍纍,也難成功。

2024年9月10日 星期二

素書15

素書15

本德宗道章第四

全章大意,是將「本德宗道」、志心篤行的妙術分為應當爭取和保持的技藝以及需要預防和戒備的方略兩大類,詳列了十五個條目。建功立業時應當保持:善優、安全、先前、愉樂、神妙、明辯、吉祥。
欲保持應當爭取的篤行之術是:豐富謀略,忍受恥辱,修身建德,樂施好善,真誠無妄,躬身體物,知足知止。應當預防的是:苦累、悲傷、病患、短暫、幽暗、孤獨、危險、敗喪。欲防止上列各點,必要的戒備之處是:貪想多願、散失精誠、操持無常、不義苟得、貪鄙作偽、矜誇自特、不明任疑、偏袒多私。

原典:夫志心篤行之術

譯文:欲始志向堅定,篤實力行。
*:篤:真誠,純一。
  *
:術:技藝,妙道。
專心致志、真誠實行的技藝與妙道是:

原典:長莫長於博謀

譯文:最好的方法,莫過於深思多謀。
*:長:善,優,尊高,首位。
淵博的知見,豐富、曠達的謀略,是為尊高的致善致優。例如姜尚胸懷「八韜」之謀略,故在群雄各顯神通中,能除暴安良,獨佔魁首,又能榮得天子稱相父之尊高,蓋因「博謀」而獲優。

原典:安莫安於忍辱

譯文:最安全的方式,莫過於安於忍辱。

*:忍,心字上一刃字,是遏止、克制、降伏之意,又是忍耐、忍心的意思。

在時機不順、運氣不佳、遭受恥辱的情況下,能忍耐恥辱,才能遠害安身。如越王勾踐能忍受吳國的恥辱,方免夫差之害,轉危為安。故老子曰:「勝人者有力,自勝者強。」尤其在時機不順、運氣不佳、遭受恥辱的情況下,不可怒上心頭,而應退忍求安。

原典:先莫先於修德

譯文:最優先的要務,莫過於進德修業。

《論語》中說:「自天子以至於庶民,一是皆以修身為本,其本亂而未治者未之有矣。」修身之本是修德。士農工商,雖行業有所不同,不能濟其事。即使富有四海,貴為天子,缺德者仍難以常保。勇冠三軍的蓋世英雄,若無德者仍會遭敗亡。治人事天,無德者,則天不應,人不順。故老子曰:「治人事天,莫若嗇,夫唯嗇,是謂早服,早服謂之重積德。重積德則無不克。」齊家治國平天下之道,仍將修身列在首位。人無德猶如物體失去了作用,將必解體分身。因此,無論三界十方,品物萬類,鹹以修德的自我建立,才是唯一的、最重要的。
原典:樂莫樂於好善

譯文:最快樂的態度,莫過於樂於好善。

何為「善」?凡順天理,不背人倫,而能宜事物之情,順事物之理的行為,就稱為善。行善的具體表現是:救急難,恤孤貧,矜拔困,和解冤仇。一切利人利物的善事如一貫奉行,則老者愛,少者敬。事事無愧於心,則時時心安理得,不怕官府抓,不怕強人害,前無憂,後無患,心寬體胖,逍遙自在。

素書14

素書14

原典:殫惡斥讒,所以止亂。

譯文:抑制邪惡,斥退讒佞之徒,這樣可以防止動亂;

*:殫:憎恨。

  *:讒:說人壞話。

不道不德、不仁不義、妨國害民的行為,稱為惡。說人壞話、奸人之私、離人骨肉、撥弄是非、破人和氣的言論,屬「讒言」。天下的不寧,民間的混亂不安,多因是非顛倒,黑白混淆之所然。欲得天下太平,國家大治,人民安樂,就必須把惡人惡事當作病態一樣地憎恨和痛擊,還要驅除不務真誠、專尚讒言的人。

原典:推古驗今,所以不惑。

譯文:推求往古,驗證當今,這樣可以不受迷惑;

古往今來,時光有變,事理有異。古有成功者,亦有失敗者。堯舜以仁政理天下,以德感萬民,四海賓服,天下寧靜。桀紂貪淫無道,塗炭生靈,諸侯反叛,身喪國亡。既此,欲知成敗之果,推古人之變跡,可驗當今之存亡,知古以鑒今,這樣做人理事方可不惑而有方。

原典:設變致權,所以解結;

*:變:反映事物的轉化、變化、變態等。

*:權:是衡量、謀劃。

事物有正常不可變的義理、法則和原則,但仍要設想到事物 因時勢之變而偶然需要的變化,再加上權衡而謀劃。如此,則能釋解其事物的死板與糾結。如一年有寒熟冬夏的氣候變化,再以四時八節、二十四氣的節度權衡輕重,就不止於死結寒熱之中。

原典:先揆後度,所以應卒。

譯文:了解事態,心中有數,這樣可以應付倉卒事變;

*:揆:揣測。

  *:度:尺碼,度量。

首先揣測事物的深淺、輕重,然後度量事物的長短、遠近,揆其得失,度其可否,以此作為準則,以一事之長短,可以揆度萬事之得失。度時審勢,勝券在握。

原典:設變致權,所以解結。

譯文:採用靈活手法,施展權變之術,這樣可以解開糾結;

*:變:反映事物的轉化、變化、變態等。

  *:權:是衡量、謀劃。

事物有正常不可變的義理、法則和原則,但仍要設想到事物 因時勢之變而偶然需要的變化,再加上權衡而謀劃。如此,則能釋解其事物的死板與糾結。如一年有寒熟冬夏的氣候變化,再以四時八節、二十四氣的節度權衡輕重,就不止於死結寒熱之中。

原典:括囊順會,所以無咎。

譯文:心中有數,閉口不言,凡事能順從時機,這樣可以遠怨無咎;

*:括:收、扎。

  *:囊:口袋。

  *:咎:災禍。

在時勢危險,社風不正,民俗昏亂的情況下,應當謹言慎行,舉止順應著大局,這樣才能免罹禍殃。

《周易·坤卦》云:「括囊,無咎,無譽。」意即:六四爻在上卦之下、下卦之上而不得中,象徵著正人君子雖然品行端正,但不得中,況且陰柔過甚,靠近君主的臣位是危險的地位。在此情況下,只得將口袋紮緊,順從而已,如此方可免除禍患

原典:橛橛梗梗,所以立功。

譯文:堅定不移,正直剛強,這樣才能建功立業;

*:撅撅:根深蒂固。

  *:梗梗:強硬,挺直。

有了腳踏實地、撅然不動、富貴不能淫其志、貧賤不能移其 志的氣概,有了梗然剛毅,逢難不能橈其心,遇險不能曲其志的 魄力,必可成就事業,建立功勳。

孜孜淑淑,所以保終。

原典:孜孜淑淑,所以保終。

譯文:勤勉惕勵;心地善良,這樣才能善始善終。

*:孜孜:勤勉不怠。

  *:淑淑:溫雅善良。

自強不息,勤懇不倦,溫雅善良,恭儉廉讓,可以善終如始。

2024年9月8日 星期日

素書13

素書13

原典:高行微言,所以修身。

譯文:行為高尚,辭鋒不露,這樣可以修養身心、陶冶性情。

*:高行:即高尚的操行。
何為「微言」?即低調、少語,不狂不妄,端方正直,清謙高潔,循密慎獨,不吹不擂。故老子曰:「尊行可以加人。」既此,言無狂妄,行貴真誠,以此嚴其操行,是為修身之要領。)

原典:恭儉謙約,所以自守。

譯文:肅敬、節儉、謙遜、簡約,這樣可以守身不辱。

(在人事應對上能莊嚴恭敬,在事業上能勤奮儉樸,在處事上能虛心廉讓,在用財上能省略節約。以此修身,則身能長載久安;以此守家,則家道和睦永寧;以此守業,則事業穩妥順利。)

原典:深計遠慮,所以不窮。

譯文:深謀遠慮,這樣可以不至於困危。

*:計:策略。
*
:窮:竭盡。
(謀事要有方法和策略,但還要看用的方法和策略是全面,還是只顧一隅,是否能長期有效,還是僥倖一時。既此,謀事不但要有策略,而且還須深謀遠慮,如此才能使之周遍永恆,極無窮盡。)

原典:親仁友直,所以扶顛。

譯文:親近仁義之士,結交正直之人,這樣可以在逆境中得到幫助。

 *:顛:倒垮,敗,頹。
常和仁義君子親近,再與正直賢良者交友。如此,不但能引導做人,亦可挽救以往的失敗。孟子能成聖者,與孟母擇鄰不無關係。)

原典:近恕篤行,所以接人。

譯文:為人儘量寬容,行為敦厚,這是待人處世之道。
*;恕:寬恕,以己推人。
*
:篤:厚實,真誠,純一。
常以寬容饒人,再以己之心推人之心戴人,在行為上真誠不妄,寬實純樸。如此,則人人可以接近。)

原典:任材使能,所以濟物。

譯文:任才使能,使人人能盡其才,這是用人成事之要領。

(德才兼備的人,本來就有通權達變的本領,遇事能應變處理,所以只給他委任職責,不可隨意支使。如隨意支使,就失去了他本人的主體作用。
有能力的人,有所長,也有所短,所以要根據他的所長,隨其支使。)

素書12

素書12

原典:高行微言,所以修身。

譯文:行為高尚,辭鋒不露,這樣可以修養身心、陶冶性情。

*:高行:即高尚的操行。

何為「微言」?即低調、少語,不狂不妄,端方正直,清謙高潔,循密慎獨,不吹不擂。故老子曰:「尊行可以加人。」既此,言無狂妄,行貴真誠,以此嚴其操行,是為修身之要領。)

原典:恭儉謙約,所以自守。

譯文:肅敬、節儉、謙遜、簡約,這樣可以守身不辱。

(在人事應對上能莊嚴恭敬,在事業上能勤奮儉樸,在處事上能虛心廉讓,在用財上能省略節約。以此修身,則身能長載久安;以此守家,則家道和睦永寧;以此守業,則事業穩妥順利。)

原典:深計遠慮,所以不窮。

譯文:深謀遠慮,這樣可以不至於困危。

*:計:策略。

*:窮:竭盡。

(謀事要有方法和策略,但還要看用的方法和策略是全面,還是只顧一隅,是否能長期有效,還是僥倖一時。既此,謀事不但要有策略,而且還須深謀遠慮,如此才能使之周遍永恆,極無窮盡。)

原典:親仁友直,所以扶顛。

譯文:親近仁義之士,結交正直之人,這樣可以在逆境中得到幫助。

*:顛:倒垮,敗,頹。

常和仁義君子親近,再與正直賢良者交友。如此,不但能引導做人,亦可挽救以往的失敗。孟子能成聖者,與孟母擇鄰不無關係。)

原典:近恕篤行,所以接人。

譯文:為人儘量寬容,行為敦厚,這是待人處世之道。

*;恕:寬恕,以己推人。

  *:篤:厚實,真誠,純一。

常以寬容饒人,再以己之心推人之心戴人,在行為上真誠不妄,寬實純樸。如此,則人人可以接近。)

原典:任材使能,所以濟物。

譯文:任才使能,使人人能盡其才,這是用人成事之要領。

(德才兼備的人,本來就有通權達變的本領,遇事能應變處理,所以只給他委任職責,不可隨意支使。如隨意支使,就失去了他本人的主體作用。

有能力的人,有所長,也有所短,所以要根據他的所長,隨其支使。)

素書11

素書11

求人之志章第三

原典:絕嗜禁慾,所以除累。

譯文:杜絕不良的嗜好,禁止非分的欲望,這樣可以     免除各種牽累。

*:嗜:過分的貪求與愛好。

  *:累:煩贅,苦惱。

重於外者拙於內,本來的天性,自然圓明,無私無掛,何累之有?只因後天的情慾逞狂,佔據了先天性體的陣地,喧賓奪主,以致「煩勞妄想,憂苦神心」,勞勞碌碌,疲憊苦累。要得解脫此累,必須斷絕七情(喜、怒、哀、樂、悲、恐、驚),遣除六欲,讓本來圓明的性體,復返其真)

(張良使用了這條計謀,拋棄了人世間一切享受,跟從赤松子周遊四海去了。(赤松子,中國古代神話中的仙人,相傳為帝嚳之師。《漢書張良傳》願棄人間事,從赤松子遊耳。顏師古註:『神農時為雨師。能入火,自燒崑崙山上。隨風雨上下也。炎帝少女追之,亦得仙俱去。』)

原典:抑非損惡,所以讓過。

譯文:抑制不合理的行為,減少邪惡的行徑,這樣可以

     避免  過失。

*:抑:壓仰。

  *:過:錯妄,罪過。

「積善之家,必有餘慶,積惡之家,必有餘殃」。既知「禍福無門,唯人自招」,欲免自身罪咎,必壓抑往昔放僻邪侈的非理之為,減損當日妨國害民的不義之惡。如此,天將佑之,民將助之,罪過不禳而自消,禍患不禱而自免。)

原典:貶酒闕色,所以無污。

譯文:謝絕酒色侵擾,這樣可以不受玷污;

*:貶:抑制。

   *:闕:缺,空。

   *:污:垢。

酒能亂人之心性,色能污人之身行。性亂神昏,則放蕩無羈;身染污垢,則眾人厭棄。故少喝酒,少刺激,心神才能清明無垢;減缺色慾,人的身行才能純潔無污。)

原典:避嫌遠疑,所以不誤。

譯文:迴避嫌疑,遠離惑亂,這樣可以不出錯誤。

*:誤:誤訛,謬誤。

早離不正不當的嫌事,遠避不明不白的疑忌,在處事做人上,可免除差錯和謬誤。是非之地,避而不往,免人猜疑。如瓜田李下等處即是。當然,如果已經被人猜疑也應泰然處之,「見嫌而不苟免」。)

原典:博學切問,所以廣知。

譯文:廣泛地學習,仔細地提出各種問題,這樣可以豐富自己的知識;

*:博:多聞,豐富。

  *:切:貼近,切合。

天地之間,有無窮無盡的事物,隨之各有無窮無盡的妙用。欲曉其精微,不離多聞、多見、多學、多問。以此才能擴大自己的知識面。)

2024年9月5日 星期四

素書10

素書10

原典:智足以決嫌疑。

譯文:智足以決嫌疑,足智多謀,可以解決疑難問題。

  *:嫌疑:疑惑。
心地迷惘,知見窄淺,遇事必然疑惑,心念踟躕,優柔不決。唯有天性敏捷,智見廣足者,逢事才能決然果斷,析疑解惑。)

原典:信可以使守約。

譯文:信可以使守約,天無信,四時失序,人無信,行止不立。如果能忠誠守信,這是立身成名之本。子寡言,言而有信,一言議定,再不肯改議、失約。是故講究信用,可以守約而無悔。

*:約:事先商定,共同遵守的盟約。
內懷忠貞,誠實無妄,那麼在彼此交接事物的過程中,在遇到任何艱難困苦的情況下,可以堅守事先商定的盟約。)

原典:廉可以使分財。

譯文: 君廉可以使分財,廉潔公正,且疏財仗義。

*:廉:廉潔。
清白廉潔,不沾不污,心地公平,無私無偏,如此則處事必公,分財必均。)

原典:此人之豪也。  

譯文才高智廣,人中殊甚者稱豪。
(「豪」的條件是:莊敬言行,有足以為人們取法的「儀表」,博學智廣,遇事而能明斷是非,誠實無妄,與物交接能堅守盟約,處事公正。
這樣的人,可以稱他為人中之豪。

原典:守職而不廢,

譯文:克盡職守,而無所廢弛;

*:職:職責,職位。
*
:廢:背離,拋棄。
身負關乎國家安危的職責,應當逢艱險而不逃離,臨大難能堅守。如守關將陸登,臨殺身之險而不離職,此之類也。)

原典:處義而不回,

譯文:恪守信義,而不稍加改變;

(內心忠貞,堅守理義,於生死關頭,確然不改初衷。桃園結義,關雲長寧死於土山而不肯投曹,此之類也。   

原典:見嫌而不苟免,

譯文:受到嫌疑,而能居義而不反顧;  

*:嫌:疑忌。
被人猜疑不急於為自己辯解避嫌。)

原典:見利而不苟得,

譯文:利字當頭,懂得不悖理苟得。

(君子愛財,取之有道。
不道不德、不仁不義而得者,均為飲鴆止渴、割脯救饑,苟得一時片刻而已。故特出卓越的人,見利必察其可否,不會唯利是圖,見利忘義。)

原典:此人之傑也。

譯文:這樣的人,可以稱為人中之傑。

 *:傑:特出而卓越堅貞、剛毅、公正、浩然、不苟免、不苟得,以此超出眾人之上者為「傑」。其條件是,艱難確然而不廢其職,迫生死而能恪守其義,不苟且於非理,不苟得於非義。)

素書 9

素書 9

原典:才足以鑑古。

譯文:才足鑑古,才識傑出,可以借鑑歷史。

*:才:賢能,才幹。
*
:鑒古:評定。
稟賦先天正氣之厚者,後天的才質肯定強足,智能敏捷。這種人能通曉事物之間的情理,更可識別往昔之所事,鑒定古人之所為。例如,文王能識辨八卦易象之數,故為卦爻作辭以告吉凶。孔子能理解先聖修齊治平之道,纂六經垂訓後世,蓋因稟賦之厚,才質充足所致。)

原典: 明足以照下,

譯文: 明足以照下,聰明睿智可以知眾而容眾。

*:明:光明。
自然之道的體性是「湛然常寂」,清徹透明。泰山雖大,盡照其表。秋毫雖小,鹹察其裡。人稟道的這種體性,則心境圓明,虛白朗曜,無處不照,無所不燭。常人因七情六慾、私心慮念過甚,障蔽了自性,致使空白的心地一團漆黑,不能自明。因此,人應遣除私慾,驅逐情妄。莊子曰:「虛室生白,吉祥止止。」如此,先天性體,自然充足,猶如日月高懸,萬國九州,盡照無遺,善惡是非,全覽無漏。
君子如能體此性,則心正意誠,能明察下臣之忠奸;臣子如體此性,則心地清廉,可辨萬民之是非。)

原典:此人之俊也。

這樣的人,可以稱他為人中之俊。

*:俊:才智超群,出類拔萃。
在人群中,德才兼備,信義充足,能出類拔萃的人,稱之為「俊」。因此,欲為人類之俊者,則必須具備德性純全、信義實足、才質超群等條件。)

原典:行足以為儀表,

譯文:行足以為儀表,行為端正,可以為人表率。

*:行:行為,表現。
*
:儀表:容貌、姿態、標準、楷模。
行為端莊、肅穆、威嚴,如此則能給人們在做人上作楷模與典範,在行事上作標準與師表。故《詩》曰:「穆穆文王,於輯熙敬止。」又云:「桃之夭夭,其葉蓁蓁,之子于歸,宜其家人。」《論語》云:「其儀不忒,正是四國,其為父母兄弟足法,而後民法之也。」以上均是描述道盛德善的君子,言行舉止的肅穆莊嚴,使人們慕悅而足可取法的「儀表」。)

素書 8

素書 8

正道章第二

原典:德足以懷遠。

譯文:德足以懷遠,品德高尚:善政安民,以德治國。

    聖德明君,賢能良相;禮賢愛士,屈己舍人。

    則可使遠方之人前來歸順。

(德:能體現自然之道整體作用的謂之『德』。德行充實於內心的人,道的作用及人的精神似電波一樣,流露發射於宇宙之中,他的神氣力量在無形中吸引著萬物,故使人內懷喜悅之心,近者 歸,遠者服。正如老子所說:『善結,無繩約而不可解。』
《莊子德充符》中有這樣一個故事:衛國有一個德行純全而面容醜陋的人,名叫哀駘它,男子和他相處,不想離開,女子見了他,寧願給他當偏妾,不肯給別人作正妻。他一無權勢地位,二無錢財,三無超人才能,然而人們都願依附他、親近他。這正是本書中所說的『德足以懷遠』。又如《尚書大禹謨》中記載說,舜讓位於禹時,有苗國不願順從,舜讓禹以兵力征討,有一個名叫益的大臣勸說:『唯德動天,無遠弗屆,滿招損,謙受益,時乃天道。』於是舜班師回朝,增修其德,七旬之後,苗國自來朝貢。)

原典:信足以一異。

譯文:信足以一異,誠實不欺,可以統一不同的意見

*:信:信賴。
*
:一:綜合
統一
*
:異:不同
天地之間,品物萬類,各因所稟,各據特性,巧拙賢愚,強弱剛柔,飛潛動植,胎卵濕化,金木水火,男女雄雌,三教九流,士農工商,異類同載於統一的大化之中。因物物稟賦不同,所以趨去背向有異,愛惡取捨有殊,以致『方以類聚,物以群分』,然則用何方法使這些千般異類達到綜合統一呢?以奸詐虛偽來籠絡,是為苟得,待識破之後,仍會分離。以詭怪奇計來詐騙,是為苟安,物必以此還報於我。既此,用奸詐詭計綜合異類,不可濟事。故必以誠實(信),可使群體統一,互為生息,相安協調。何以知其然也?金木水火四類物體,它們的性質與現象,不但截然不同,而且,各據特性而相剋。唯獨寬廣、忠厚、誠實、穩固的土(大地)能使四類綜合而統一。木非土不長,金無土不生,火離土不燃,水背土氾濫。因此,人應取法土的誠實穩固之德,對事物應以寬宏、忠厚對待之。表裡如一,言行一致,方可取信於民,統一異類。)

原典:義足以得眾,

譯文:義足以得眾,道理充分可以得到部下群眾的擁戴。

處事接物,應無一事而不順其理,無一物而不得其宜。愈是如此,必愈足以服眾。)

2024年9月2日 星期一

素書7

素書7

 

原典:故潛居抱道,以待其時。

譯文:如果時勢不宜,不能出仕,就應守道隱居,靜觀

其變,等待時機。(時機未到,就隱居守道更加進修,觀其時勢,等待時機。)

(賢人君子,懷器於身,若時不至,機不到,只能隱沒自身,只求保全生命而已。故《莊子·人世間》中說:「孔子適楚,楚狂人接輿游其門曰:『鳳兮,鳳兮,何如德之衰也,來世不可待, 往世不可追也。天下有道,聖人成焉。天下無道,聖人生焉。方今之時,僅免刑焉。』」他是說,孔子到楚國去,楚國狂人接輿到孔子的門上說:鳳啊,鳳啊,你的德行怎麼這樣衰敗。未來的世道不可等待,已往的世道不可追回。)

原典:若時至而行,則能極人臣之位;得機而動,則能成絕代之功。如其不遇,沒身而已。  

譯文:如果時機到來,能夠趁勢而行,那就能位極人臣; 如果抓住機遇,能夠趁勢而動,那就 能建立蓋世之功。如果遭逢不到這樣的機會,那只有守其道而終身了。     

(因此,當條件不適宜之時,都能默守正道,甘於隱伏,等待時機的到來。一旦時機到來而有所行動,常能建功

立業位極人臣。如果所遇非時,也不過是淡泊以終而已。)

(天下有道的時候,聖人可以成就事業。天下無道的時候,聖人僅僅保全生命就行了。尤其在當今的世道,應求避免遭受刑罰。是以其道足高,而名垂後世。)

原典:是以其道足高,而名重于后代。

譯文:因此,賢人君子掌握的道足夠高深,而且適逄其時,就能功名顯赫,并流傳后世。(也就因此,像這樣的人物常能樹立極為崇高的典範)

(以此行於萬物,功績偉大,道德足高,隨之不但名顯當時,而且功垂後世,子孫祭祀不輟。)

 

2024年9月1日 星期日

素書6

 素書6

原典:夫欲為人之本,不可無一焉。

譯文:一個人想要確立做人的根本,那道、德、仁、義、禮這五種品質都不可或缺的。(這五個條目是做人的根本,缺一不可的。)

(從整體本質上講,只求內在的道與德就可代替外在的仁義禮之表現形式。從作用表現上講,道德仁義禮五者均須具備而不可缺一。

老子曰:「道大、天大、地大、王亦大。域中有四大,而王居其一焉。」「王」是萬民之首,故以王代人。人的本質及表現形式亦合於道。故《論語》中說:「君子務本,本立而道生…」既此,人應內心忠誠,體於道,懷於德,應之以仁,處之以禮。

賢人君子,明乎盛衰之道,通乎成敗之數,審乎治亂之勢,達乎去就之理。

有形有象的事物,在自然之道的運化中,自有生殺之機。故盛衰循環,成敗交遞,治亂往復,其中有道、有數、有理。天理昭昭,不爽毫髮。體之以道德,行之以仁義,踐之以禮者,是盛之機、成之象、治之兆。離道德、背仁義、逆禮儀者,是衰之征、敗之因、亂之始。故明曉事理的賢人君子必依道德仁義禮五者的得失,作為明辨盛衰、通曉成敗、審察治亂的準則。若此五者失,則避而去之,五者備,則趨而就之。

故,潛居抱道,以待其時。若時至而行,則能極人臣之位;得機而動,則能成絕代之功。)

原典:賢人君子,明于盛衰之道,通乎成敗之數,審禾治亂之勢,達乎去就之理。

譯文:德才兼備的賢人君子,能洞察事物興衰的規律,通曉成敗的定數,看清天下安定與紛亂的變化趨勢,明白自己該去該留的時機。(賢明能幹的人物,品德高尚的君子,都能看清國家興盛、衰弱、存亡的道理,通曉事業成敗     的規律,明白社會政治修明與紛亂的形勢,懂得隱退仕進的原則。)(賢人君子審時度世,不苟安,不妄為,懷器隱     居,以待時機,猶如農夫耕作,伺節氣,不失時,逢時令,不失機。如此不但能盡其輔國安民的人臣職責,而且能成就絕代偉大之功績。故《周易·下傳》中說:「公用射隼於高墉,獲之後無不利。」

子曰:「隼者,禽也。弓矢射之者,人也。君子藏器於身,待時而動,何不利之有?」喻君子有利器藏之於身,等待有利的時機方才行動,出獵必定有獲。)