2017年11月15日 星期三

莊子24章徐無鬼-13

莊子24章徐無鬼-13


有(ㄧㄡˇ)暖(ㄋㄨㄢˇ)姝(ㄕㄨ)者(ㄓㄜˇ),有(ㄧㄡˇ)濡(ㄖㄨˊ)需(ㄒㄩ)者(ㄓㄜˇ),有(ㄧㄡˇ)卷(ㄐㄩㄢˋ)婁(ㄌㄡˊ)者(ㄓㄜˇ)。


所(ㄙㄨㄛˇ)謂(ㄨㄟˋ)暖(ㄋㄨㄢˇ)姝(ㄕㄨ)者(ㄓㄜˇ),學(ㄒㄩㄝˊ)壹(ㄧ)先(ㄒㄧㄢ)生(ㄕㄥ)之(ㄓ)言(ㄧㄢˊ),則(ㄗㄜˊ)暖(ㄋㄨㄢˇ)暖(ㄋㄨㄢˇ)姝(ㄕㄨ)姝(ㄕㄨ)而(ㄦˊ)私(ㄙ)自(ㄗˋ)說(ㄕㄨㄛ)也(ㄧㄝˇ),自(ㄗˋ)以(ㄧˇ)為(ㄨㄟˊ)足(ㄗㄨˊ)矣(ㄧˇ),而(ㄦˊ)未(ㄨㄟˋ)知(ㄓ)未(ㄨㄟˋ)始(ㄕˇ)有(ㄧㄡˇ)物(ㄨˋ)也(ㄧㄝˇ)。是(ㄕˋ)以(ㄧˇ)謂(ㄨㄟˋ)暖(ㄋㄨㄢˇ)姝(ㄕㄨ)者(ㄓㄜˇ)也(ㄧㄝˇ)。


濡(ㄖㄨˊ)需(ㄒㄩ)者(ㄓㄜˇ),豕(ㄕˇ)蝨(ㄕ)是(ㄕˋ)也(ㄧㄝˇ),擇(ㄗㄜˊ)疏(ㄕㄨ)鬣(ㄌㄧㄝˋ)自(ㄗˋ)以(ㄧˇ)為(ㄨㄟˊ)廣(ㄍㄨㄤˇ)宫(ㄍㄨㄥ)大(ㄉㄚˋ)囿(ㄧㄡˋ)。奎(ㄎㄨㄟˊ)蹏(ㄊㄧˊ)曲(ㄑㄩˇ)隈(ㄨㄟ),乳(ㄖㄨˇ)間(ㄐㄧㄢ)股(ㄍㄨˇ)腳(ㄐㄧㄠˇ),自(ㄗˋ)以(ㄧˇ)為(ㄨㄟˊ)安(ㄢ)室(ㄕˋ)利(ㄌㄧˋ)處(ㄔㄨˋ)。不(ㄅㄨˋ)知(ㄓ)屠(ㄊㄨˊ)者(ㄓㄜˇ)之(ㄓ)一(ㄧ)壹(ㄧ)旦(ㄉㄢˋ)鼓(ㄍㄨˇ)臂(ㄅㄧˋ)布(ㄅㄨˋ)草(ㄘㄠˇ)操(ㄘㄠ)烟(ㄧㄢ)火(ㄏㄨㄛˇ),而(ㄦˊ)己(ㄐㄧˇ)與(ㄩˇ)豕(ㄕˇ)俱(ㄐㄩˋ)焦(ㄐㄧㄠ)也(ㄧㄝˇ)。此(ㄘˇ)以(ㄧˇ)域(ㄩˋ)進(ㄐㄧㄣˋ),此(ㄘˇ)以(ㄧˇ)域(ㄩˋ)退(ㄊㄨㄟˋ),此(ㄘˇ)其(ㄑㄧˊ)所(ㄙㄨㄛˇ)謂(ㄨㄟˋ)濡(ㄖㄨˊ)需(ㄒㄩ)者(ㄓㄜˇ)也(ㄧㄝˇ)。


卷(ㄐㄩㄢˋ)婁(ㄌㄡˊ)者(ㄓㄜˇ),舜(ㄕㄨㄣˋ)也(ㄧㄝˇ)。羊(ㄧㄤˊ)肉(ㄖㄡˋ)不(ㄅㄨˋ)慕(ㄇㄨˋ)蟻(ㄧˇ),蟻(ㄧˇ)慕(ㄇㄨˋ)羊(ㄧㄤˊ)肉(ㄖㄡˋ),羊(ㄧㄤˊ)肉(ㄖㄡˋ)羶(ㄕㄢ)也(ㄧㄝˇ)。舜(ㄕㄨㄣˋ)有(ㄧㄡˇ)羶(ㄕㄢ)行(ㄒㄧㄥˊ),百(ㄅㄞˇ)姓(ㄒㄧㄥˋ)悦(ㄩㄝˋ)之(ㄓ),故(ㄍㄨˋ)三(ㄙㄢ)徙(ㄒㄧˇ)成(ㄔㄥˊ)都(ㄉㄨ),至(ㄓˋ)鄧(ㄉㄥˋ)之(ㄓ)虛(ㄒㄩ)而(ㄦˊ)十(ㄕˊ)有(ㄧㄡˇ)萬(ㄨㄢˋ)家(ㄐㄧㄚ)。


堯(ㄧㄠˊ)聞(ㄨㄣˊ)舜(ㄕㄨㄣˋ)之(ㄓ)賢(ㄒㄧㄢˊ),舉(ㄐㄩˇ)之(ㄓ)童(ㄊㄨㄥˊ)土(ㄊㄨˇ)之(ㄓ)地(ㄉㄧˋ),曰(ㄩㄝ):「冀(ㄐㄧˋ)得(ㄉㄜˊ)其(ㄑㄧˊ)來(ㄌㄞˊ)之(ㄓ)澤(ㄗㄜˊ)。」舜(ㄕㄨㄣˋ)舉(ㄐㄩˇ)乎(ㄏㄨ)童(ㄊㄨㄥˊ)土(ㄊㄨˇ)之(ㄓ)地(ㄉㄧˋ),年(ㄋㄧㄢˊ)齒(ㄔˇ)長(ㄓㄤˇ)矣(ㄧˇ),聰(ㄘㄨㄥ)明(ㄇㄧㄥˊ)衰(ㄕㄨㄞ)矣(ㄧˇ),而(ㄦˊ)不(ㄅㄨˋ)得(ㄉㄜˊ)休(ㄒㄧㄡ)歸(ㄍㄨㄟ),所(ㄙㄨㄛˇ)謂(ㄨㄟˋ)卷(ㄐㄩㄢˋ)婁(ㄌㄡˊ)者(ㄓㄜˇ)也(ㄧㄝˇ)。


是(ㄕˋ)以(ㄧˇ)神(ㄕㄣˊ)人(ㄖㄣˊ)惡(ㄜˋ)眾(ㄓㄨㄥˋ)至(ㄓˋ),眾(ㄓㄨㄥˋ)至(ㄓˋ)則(ㄗㄜˊ)不(ㄅㄨˋ)比(ㄅㄧˇ),不(ㄅㄨˋ)比(ㄅㄧˇ)則(ㄗㄜˊ)不(ㄅㄨˋ)利(ㄌㄧˋ)也(ㄧㄝˇ)。故(ㄍㄨˋ)無(ㄨˊ)所(ㄙㄨㄛˇ)甚(ㄕㄣˋ)親(ㄑㄧㄣ),無(ㄨˊ)所(ㄙㄨㄛˇ)甚(ㄕㄣˋ)疏(ㄕㄨ),抱(ㄅㄠˋ)德(ㄉㄜˊ)煬(ㄧㄤˊ)和(ㄏㄜˊ)以(ㄧˇ)順(ㄕㄨㄣˋ)天(ㄊㄧㄢ)下(ㄒㄧㄚˋ),此(ㄘˇ)謂(ㄨㄟˋ)真(ㄓㄣ)人(ㄖㄣˊ),於(ㄩˊ)蟻(ㄧˇ)棄(ㄑㄧˋ)知(ㄓ),於(ㄩˊ)魚(ㄩˊ)得(ㄉㄜˊ)計(ㄐㄧˋ),於(ㄩˊ)羊(ㄧㄤˊ)棄(ㄑㄧˋ)意(ㄧˋ)。以(ㄧˇ)目(ㄇㄨˋ)視(ㄕˋ)目(ㄇㄨˋ),以(ㄧˇ)耳(ㄦˇ)聽(ㄊㄧㄥ)耳(ㄦˇ),以(ㄧˇ)心(ㄒㄧㄣ)複(ㄈㄨˋ)心(ㄒㄧㄣ)。若(ㄖㄨㄛˋ)然(ㄖㄢˊ)者(ㄓㄜˇ),其(ㄑㄧˊ)平(ㄆㄧㄥˊ)也(ㄧㄝˇ)繩(ㄕㄥˊ),其(ㄑㄧˊ)變(ㄅㄧㄢˋ)也(ㄧㄝˇ)循(ㄒㄩㄣˊ)。古(ㄍㄨˇ)之(ㄓ)真(ㄓㄣ)人(ㄖㄣˊ)!以(ㄧˇ)天(ㄊㄧㄢ)待(ㄉㄞˋ)之(ㄓ),不(ㄅㄨˋ)以(ㄧˇ)人(ㄖㄣˊ)入(ㄖㄨˋ)天(ㄊㄧㄢ),古(ㄍㄨˇ)之(ㄓ)真(ㄓㄣ)人(ㄖㄣˊ)!


得(ㄉㄜˊ)之(ㄓ)也(ㄧㄝˇ)生(ㄕㄥ),失(ㄕ)之(ㄓ)也(ㄧㄝˇ)死(ㄙˇ);得(ㄉㄜˊ)之(ㄓ)也(ㄧㄝˇ)死(ㄙˇ),失(ㄕ)之(ㄓ)也(ㄧㄝˇ)生(ㄕㄥ)。


註:


 1.暖姝:自許之貌。       2.濡濡:偷安自喜之意。


 3.卷婁:形客倦勞。  


 4.疏鬣:疏,長也。鬣,猪毛。意謂擇長長的猪毛以自處, 自以為若居於廣宮大囿中。


5.奎蹏:奎,兩髀之間。蹏,蹄也。


 6.曲隈:指曲深隱蔽之處。


 7.此以域進,此以域退:隨境域而進退。謂蝨隨猪而存亡。


 8.至鄧之虛:鄧,今河南省南陽附近。虛,墟也。


 9.童土之地:言不長草之地。


 10.冀得其來之澤:望得舜來而施恩惠也。


 11.比:卦名。吉也。        12.煬和:猶養和。


 13.於蟻棄知,於魚得計,於羊棄意:林希逸曰: 「蟻,至 微之物,猶未能無知;羊,至愚者,猶未能盡無 意。魚在水中,悠悠自得。若真人皆棄之順自然。


14.循:猶順。


譯::


有沾沾自喜的人,不偷安矜持的人,有彎腰駝背、勤苦不堪的人。


所謂沾沾自喜的人,懂得了一家之言,就沾沾自喜地私下里暗自得意,自以為滿足了,却不知道從未曾有過絲毫所得,所以稱他為沾沾自喜的人。


所謂偷安矜持的人,就像猪身上的虱子一個樣,選擇稀疏的鬃毛當中自以為就是廣闊的宫廷與園林,后腿和蹄子間彎曲的部位,乳房和腿脚間的夾縫,就認為是安寧的居室和美好的處所,殊不知屠夫一旦揮動雙臂布下柴草生起烟火,便跟隨猪身一塊兒燒焦。這就是依靠環境而安身,這又是因為環境而毁滅,而這也就是所说的偷安自得的人。


所謂彎腰駝背、勤苦不堪的人,就是舜那樣的人。羊肉不會愛慕螞蟻,螞蟻則喜愛羊肉,因為羊肉有羶腥味。舜有羶腥的行為,百姓都十分喜歡他,所以他多次搬遷居處都自成都邑,去到郊外的廢址就聚合了十萬家人。


堯了解到舜的賢能,從荒撫的土地上舉薦了他,說是希望他能把恩澤布施百姓。舜從荒撫的土地上被舉薦出来,年歲逐漸老了,敏捷的聽力和視力衰退了,還不能退回來休息,這就是所說的彎腰駝背、勤苦不堪的人。


所以超凡脱俗的神人討厭眾人跟隨,眾人跟隨就不會親密和睦,不親密和睦也就不會帶來好處。因此没有什麼特别的親密,没有什麼格外的疏遠,持守德行、温暖和氣以順應天下,這就叫做真人。就像是,螞蟻不再追慕羶腥,魚兒得水似的悠閑自在,羊肉也清除了羶腥的氣味。


用眼睛來看視自己眼睛所應看視的東西,用耳朵來聽取自己耳朵所應聽取的聲音,用心思來收回分外逐物的心思。像這樣的人,他們内心的平静就像墨線一樣正直,他們的變化總是處處順應。古時候的真人,用順任自然的態度來對待人事,不會用人事來干擾自然。古時候的真人,叔護得生存就聽任生存,失掉生存就聽任死亡;護得死亡就聽任死亡,失掉死亡就聽任生存。


流沙河譯:


(社會上常見的三種蟲,茲分述之。


第一種,自娛的糊塗蟲。那是一些溫文爾雅之士,學得一家之言,天空大如井口,自我感覺好極了,便招納門徒,溫文爾雅的賣弄半罐水,也不想聽聽百家怎樣說,反正覺得自己肚子裡的貨色盡夠用了。他們不曉得臭皮囊裝的全是空話。那些溫文爾雅之上,正是這樣。


第二種,自傲的寄生蟲。那是一些大搖大擺之士,好比猪虱,爬來爬去,吮吸血液,養肥自身。猪背鬃毛疏落可愛,他們當作宫殿與林園,遨遊其間,猪胯曲徑通幽,他們散步到蹄。猪奶之間,以及腿腳皺褶之處,溫暖舒適,他們安眠。誰也想不到殺猪匠鼓刀,放了猪血,點燃柴草,猛火一燎,他們同猪皮一起燒焦。跟著猪享福,陪著猪殉葬。那些大搖大擺之士,就是這樣。


第三種,自苦的可憐蟲。那是一些鞠躬盡瘁之士,舜最典型。羊肉不愛螞蟻,但是螞蟻愛羊肉。螞蟻愛羊肉,從肆面捌方跑來擁護羊肉,那是因為羊肉散發膻臭,勾引螞蟻。


舜這傢伙,言行膻臭,所以百姓愛,跑來擁護,他逃也逃不脫,第一次他出逃,百姓千家緊跟,聚集成村,要他當村長。第二次他出逃,百姓萬家緊跟,聚集成縣,要他當縣長。第三次他出逃,百姓十萬家緊跟,聚集成都市,要他當市長。成為都市以前,那地方名叫鄧家場,很小。


堯帝了解到舜很賢,亦即聞到了這傢伙膻臭異常,便劃出一大片寸草不生的沙磧地區,叫舜領導墾荒,說:望你搞出農田水利。


可憐的舜,投身於寸草不生的沙磧地區,自討苦吃。年紀大了,耳朵聾了,眼睛瞀了,仍然不能退休。那些鞠躬盡瘁之士,皆是這樣。


神人厭惡百姓蟻聚,所以隱身在縹緲的仙山。百姓蟻聚,吵得神人不自在。不自在,就有害。所以真人溷蹟世間,不對誰特別好,不對誰特別壞,謹守本份,溷養和藹,決不逆犯外界。


真人,你使螞蟻嗅覺不靈,偵察失敗。


真人,你使羊肉痛改膻臭,免遭蟲害。


真人,你使涸魚歸大海,相忘不相愛。


他人眼見的我也見到了,他人耳聽的我也聽到了,他人心想的我也想到了,這是聖人。


聖人未能免俗,還得用眼用耳用心。眼靈耳靈心靈,所以做事公平如牽引直繩,所以方式調整與自然順應。


古代的真人更要高壹層,忘眼忘耳忘心,內視內聽內省,懷抱天真,以無為主義處世,不讓人偽擾亂天真。


對真人而言,生死無得失之可分。如果活著是得,死了便是失。如果死了是得,活著便是失。得生的人失掉了死,得死的人失掉了生,兩人皆是有得有失,何妨一視平等。對真人而言,事物無貴賤之可分。)