2018年3月6日 星期二

莊子第28章 讓王-9

莊子第28章 讓王-9


曾(ㄗㄥ)子(ㄗˇ)居(ㄐㄩ)衛(ㄨㄟˋ),緼(ㄩㄣˋ)袍(ㄆㄠˊ)無(ㄨˊ)表(ㄅㄧㄠˇ),顏(ㄧㄢˊ)色(ㄙㄜˋ)腫(ㄓㄨㄥˇ)噲(ㄎㄨㄞˋ),手(ㄕㄡˇ)足(ㄗㄨˊ)胼(ㄆㄧㄢˊ)胝(ㄓ),三(ㄙㄢ)日(ㄖˋ)不(ㄅㄨˋ)舉(ㄐㄩˇ)火(ㄏㄨㄛˇ),十(ㄕˊ)年(ㄋㄧㄢˊ)不(ㄅㄨˋ)製(ㄓˋ)衣(ㄧ)。


正(ㄓㄥˋ)冠(ㄍㄨㄢˋ)而(ㄦˊ)纓(ㄧㄥ)絕(ㄐㄩㄝˊ),捉(ㄓㄨㄛ)衿(ㄐㄧㄣ)而(ㄦˊ)肘(ㄓㄡˇ)見(ㄐㄧㄢˋ),納(ㄋㄚˋ)屨(ㄐㄩˋ)而(ㄦˊ)踵(ㄓㄨㄥˇ)決(ㄐㄩㄝˊ)。曳(ㄧˋ)縰(ㄕˇ)而(ㄦˊ)歌(ㄍㄜ)《商(ㄕㄤ)頌(ㄙㄨㄥˋ)》,聲(ㄕㄥ)滿(ㄇㄢˇ)天(ㄊㄧㄢ)地(ㄉㄧˋ),若(ㄖㄨㄛˋ)出(ㄔㄨ)金(ㄐㄧㄣ)石(ㄕˊ)。


天(ㄊㄧㄢ)子(ㄗˇ)不(ㄅㄨˋ)得(ㄉㄜˊ)臣(ㄔㄣˊ),諸(ㄓㄨ)侯(ㄏㄡˊ)不(ㄅㄨˋ)得(ㄉㄜˊ)友(ㄧㄡˇ)。故(ㄍㄨˋ)養(ㄧㄤˇ)志(ㄓˋ)者(ㄓㄜˇ)忘(ㄨㄤˋ)形(ㄒㄧㄥˊ),養(ㄧㄤˇ)形(ㄒㄧㄥˊ)者(ㄓㄜˇ)忘(ㄨㄤˋ)利(ㄌㄧˋ),致(ㄓˋ)道(ㄉㄠˋ)者(ㄓㄜˇ)忘(ㄨㄤˋ)心(ㄒㄧㄣ)矣(ㄧˇ)。


註:


1.   縕袍:縕,亂麻。言以麻裝衣內作袍。


2.  無表:指縕袍之外布破損如無外衣。


3.  腫噲:虛浮。浮腫。            4.胼胝:俗稱起繭。


 5.纓:繫冠之繩。


6.踵決:踵,鞋後跟。決,裂也。


7.曳縰: 扶曳(ㄧˋ)而行。縰,當依御覽作屣。


譯:


曾子居住在衛國,用亂麻作為絮里的袍子已經破破爛爛,满臉浮腫,手和脚都磨出了厚厚的老繭。他已經三天没有生火做飯,十年没有添制新衣。


正一正帽子帽帶就會斷掉,提一提衣襟臂肘就會外露,穿一穿鞋子,鞋后跟就會裂開。他還拖着散亂的髮帶吟咏《商頌》,聲音洪亮充满天地,就像用金屬和石料做成的樂器發出的聲響。


天子不能把他看作是臣僕,諸侯不能跟他結交成朋友。所以,修養心志的人能够忘却形骸,調養身形的人能够忘却利祿,得道的人能够忘却心機與才智。


流沙河譯:


魯國的寒士曾參,也是孔子的學生,家貧。在魯國當過官。


後來遷居衛國,重溫早年的艱苦生活。冬天他穿麻絮長服,沒有一件像樣的罩袍。沒有罩袍,等於退出紳士階級。臉部冷起凍瘡,面腫泛紅。自己去打柴挑水,手腳磨起繭。春荒斷糧,三天不生火。囊空無錢,十年不添衣。


帽子戴歪了,扳正吧,係繩卻扯斷了。衣領敞開了,拉攏吧,腕肘卻露出了。麻鞋縮水了,硬提吧,後跟卻挣裂了。就這樣穿著鞋踏拍子,高歌《商頌》,聲滿天地,如撞銅鐘,如敲石磐,宏亮而清脆,聽了驚心動魄。


那凛凛的正氣啊,天子不敢命令他跪下來,國王不敢聘任他當顧問。


所以說,養志自尊的人忘卻形骸,潔身自愛的人忘卻利祿,修道養德的人無心於得失。