2018年1月12日 星期五

莊子第26章 外物-7-4

莊子第26章 外物-7-4


靜(ㄐㄧㄥˋ)默(ㄇㄛˋ)可(ㄎㄜˇ)以(ㄧˇ)補(ㄅㄨˇ)病(ㄅㄧㄥˋ),眥(ㄗˋ)媙(ㄨㄟ)可(ㄎㄜˇ)以(ㄧˇ)休(ㄒㄧㄡ)老(ㄌㄠˇ),寧(ㄋㄧㄥˊ)可(ㄎㄜˇ)以(ㄧˇ)止(ㄓˇ)遽(ㄐㄩˋ)。雖(ㄙㄨㄟ)然(ㄖㄢˊ),若(ㄖㄨㄛˋ)是(ㄕˋ)勞(ㄌㄠˊ)者(ㄓㄜˇ)之(ㄓ)務(ㄨˋ)也(ㄧㄝˇ),非(ㄈㄟ)佚(ㄧˋ)者(ㄓㄜˇ)之(ㄓ)所(ㄙㄨㄛˇ),未(ㄨㄟˋ)嘗(ㄔㄤˊ)過(ㄍㄨㄛˋ)而(ㄦˊ)問(ㄨㄣˋ)焉(ㄧㄢ);聖(ㄕㄥˋ)人(ㄖㄣˊ)之(ㄓ)所(ㄙㄨㄛˇ)以(ㄧˇ)駭(ㄏㄞˋ)天(ㄊㄧㄢ)下(ㄒㄧㄚˋ),神(ㄕㄣˊ)人(ㄖㄣˊ)未(ㄨㄟˋ)嘗(ㄔㄤˊ)過(ㄍㄨㄛˋ)而(ㄦˊ)問(ㄨㄣˋ)焉(ㄧㄢ);賢(ㄒㄧㄢˊ)人(ㄖㄣˊ)所(ㄙㄨㄛˇ)以(ㄧˇ)駴(ㄒㄧㄝˋ)世(ㄕˋ),聖(ㄕㄥˋ)人(ㄖㄣˊ)未(ㄨㄟˋ)嘗(ㄔㄤˊ)過(ㄍㄨㄛˋ)而(ㄦˊ)問(ㄨㄣˋ)焉(ㄧㄢ);君(ㄐㄩㄣ)子(ㄗˇ)所(ㄙㄨㄛˇ)以(ㄧˇ)駭(ㄏㄞˋ)國(ㄍㄨㄛˊ),賢(ㄒㄧㄢˊ)人(ㄖㄣˊ)未(ㄨㄟˋ)嘗(ㄔㄤˊ)過(ㄍㄨㄛˋ)而(ㄦˊ)問(ㄨㄣˋ)焉(ㄧㄢ);小(ㄒㄧㄠˇ)人(ㄖㄣˊ)所(ㄙㄨㄛˇ)以(ㄧˇ)合(ㄏㄜˊ)時(ㄕˊ),君(ㄐㄩㄣ)子(ㄗˇ)未(ㄨㄟˋ)嘗(ㄔㄤˊ)過(ㄍㄨㄛˋ)而(ㄦˊ)問(ㄨㄣˋ)焉(ㄧㄢ)。


註:


1.眥媙:即今按摩術。             2.休老:養老。


3.若是勞者之務:這不過是教勞動者安靜休息的方法。


4.非佚者之所:非是衍字,當刪。


5.駴:謂改革百姓的習俗和見解。


譯:


沉静可以調養病體,摩摩擦擦可以延緩衰老,寧寂安定可以止息内心的急促。雖然如此,像這樣,仍是操勞的人所務必要做到的,閑逸的人却從不予以過問。


聖人用來驚駭天下的辦法,神人不曾過問;賢人用來驚駭時世的辦法,聖人不曾過問;君子用來驚駭國人的辦法,賢人不曾過問;小人用來苟合于一時的辦法,君子也不曾過問。


另譯:


靜默可以調補疾病的損失;用兩手按摩眼角,可以保持面色不老;心神安寧,可以從容不迫。但是,這不過是教勞動的人安靜休息的方法;若本能自己安靜的,更用不着做這些了。


聖人改革天下人的習俗和見解,神人從來不曾過問;賢人改革天下人的習俗和見解,聖人也從來不曾過問;君子改革天下人的習俗和見解,賢人也從來不曾過問;小人趨時求利,君子也從來不曾過問的。